Aerolíneas europeas contra huelga ATC

AW | 2016 06 24 05:37 | AIR TRAFFIC

Las aerolíneas europeas piden a la CE intervenir contra las huelgas de controladores

La asociación de aerolíneas europeas Airlines for Europe (A4E) pidió hoy a la Comisión Europea (CE) intervenir para evitar la convocatoria de huelgas de controladores aéreos (ATC) durante las vacaciones estivales.

«Nunca antes ha habido una urgencia mayor para que la Comisión Europea y los gobiernos actúen y protejan los derechos de millones de pasajeros europeos afectados por estas incesantes acciones de huelga», aseguró el director general de la alianza, Thomas Reynaert. AIRGWAYS ® Icon-AW

European airlines against ATC strike

European airlines are asking the EC to intervene against strikes driver

The Association of European Airlines Airlines for Europe (A4E) today called on the European Commission (EC) to intervene to prevent the calling of strikes by air traffic controllers (ATC) during the summer holidays.

«There has never been a greater urgency for the European Commission and governments to act and protect the rights of millions of European passengers affected by these incessant strike actions before,» said the director general of the alliance, Thomas Reynaert. A\W

 
Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE: EFE
DBk: Photographic © careeratc.com / nats.aero
AW-POST: 201606240537AR

Huelga de controladores áereos en Italia

AW | 2016 06 18 05:40 | AIR TRAFFIC

Roma, Italia · Varios centenares de vuelos fueron cancelados hoy en Italia como resultado de la huelga de cuatro horas llevada a cabo por los controladores aéreos de esa nación.

La manifestación fue convocada por los sindicatos UNICA y LICTA, los cuales anunciaron que los vuelos cancelados podrían llegar hasta 500 de naturaleza tanto local como intercontinental, así como aquellos destinados a otras ciudades europeas.

En el aeropuerto romano de Fiumicino ya se habrían suspendido casi 80 vuelos entre llegadas y salidas, al igual que en las terminales de Malpensa y Linate (Milán) se cancelaron también varias decenas.

La revuelta tiene como principal objetivo demostrar el descontento de los implicados con el sistema de pensiones vigente y tiene lugar luego de que el Tribunal Administrativo Local (TAR) del Lazio aceptase su recurso para el paro convocado.

El director general de la asociación Aerolíneas para Europa (A4E), Thomas Reynaert, recalcó que la huelga coincidió -premeditadamente- con el partido de la Eurocopa de fútbol en Francia entre los equipos de Italia y Suecia.

«Mientras se produce este encuentro deportivo, miles de pasajeros europeos serán abandonados en Italia o no podrán coger un vuelo al extranjero», denunció Reynaert.

La protesta antes no había sido autorizada por el Ministerio de Infraestructuras y Transportes italianos, hasta que el Tribunal decidió fallar a favor de la misma. AIRGWAYS ® Icon-AW

Air Traffic Controllers strike wreaks havoc in Italy

Rome, Italy · Hundreds of flights were canceled today in Italy as a result of the four-hour strike held by air traffic controllers of that nation.

The demonstration was called by UNICA and LICTA unions, which announced that the canceled flights could reach 500 local and intercontinental nature as well as those for other European cities.

They have already suspended almost 80 flights between arrivals and departures, as well as terminals Linate and Malpensa (Milan) dozens were also canceled in the Roman airport Fiumicino.

The revolt’s main objective is to demonstrate the discontent of those involved with the existing pension system and takes place after the Local Administrative Court (TAR) of Lazio accepted his application for unemployment summoned.

The director general of the Association for European Airlines (A4E), Thomas Reynaert, stressed that the strike coincided with the party -premeditadamente- of the European Football Championship in France between teams from Italy and Sweden.

«While this sporting event occurs, thousands of European passengers will be abandoned in Italy or may not catch a flight abroad,» complained Reynaert.

Before the protest had not been authorized by the Italian Ministry of Infrastructure and Transport, until the Court decided to rule in favor of it. A\W

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE: prensa-latina.cu
DBk: Photographic © bmctravel.net / aviacionaldia.com
AW-POST: 201606180540AR

Air France suprime 1.030 vuelos en los 4 días de huelga de pilotos

air-france-strike-tells-you-everything-about-whats-wrong-with-europe

AW | 2016 06 14 14:10 | AIRLINES

En un comunicado, Air France aseguró que mañana, una vez finalizada la convocatoria, tiene intención de mantener el 100% de su programa

La compañía Air France indicó hoy, en el último día de huelga de sus pilotos, que en las cuatro jornadas de protestas ha suprimido 1.030 vuelos, y que 127.000 pasajeros se han visto afectados.

En un comunicado, Air France aseguró que mañana -una vez finalizada la convocatoria- tiene intención de mantener el 100 % de su programa en los trayectos intercontinentales, el 99 % en los interiores en Francia y el 97 % en los europeos.

Como la aerolínea había anticipado ayer, hoy ay un 23 % de cancelaciones, y en la práctica operaban el 86 % de los aviones en las líneas intercontinentales, el 78 % en las domésticas en Francia y el 73 % de las europeas con salida o destino en el aeropuerto parisino Charles de Gaulle.

La compañía ha cancelado previamente el 20% de los vuelos programados para este martes

Con el paro, los tres sindicatos convocantes -que representan a la mayoría del colectivo de pilotos- pretenden hacer presión sobre la dirección por una serie de reivindicaciones internas, en particular el cambio de las reglas de remuneración desde comienzos de mes y el reparto de la actividad entre Air France y sus socios holandeses de KLM.

Por otro lado, la huelga de controladores aéreos franceses en el marco de la jornada de movilizaciones contra la reforma laboral del Gobierno causó hoy algunos retrasos, pero ninguna cancelación, indicó la Dirección General de la Aviación Civil (DGAC).

Un portavoz de la DGAC precisó a Efe que durante la mañana se habían acumulado retrasos en algunos aeropuertos, que habían sido de una media de una hora, pero que se estaban reabsorbiendo conforme avanzaba el día. AIRGWAYS ® Icon-AW

Air France abolishes 1,030 flights in the 4 day pilot strike

In a statement, Air France said that tomorrow, once finished convocatoria- intends to keep 100% of your program

Air France said today, on the last day of strike by its pilots, who in the four days of protests has removed 1,030 flights and 127,000 passengers that have been affected.

In a statement, Air France said that tomorrow, once finished convocatoria- intends to keep 100% of its program on intercontinental routes, 99% in the interiors in France and 97% in Europe.

As the airline had anticipated yesterday, today ay 23% of cancellations, and in practice they operated 86% of aircraft on intercontinental lines, 78% in household in France and 73% of European departing and destination in the Paris airport Charles de Gaulle.

With the arrest, the three conveners unions, which represent most of the group of pilots-intended to put pressure on management by a series of internal demands, including changing the rules of remuneration since the beginning of the month and the distribution of activity between Air France and KLM Dutch partners.

On the other hand, the French air traffic controllers strike in the context of the day of demonstrations against government labor reform today caused some delays but no cancellations, said the Directorate General of Civil Aviation (DGAC).

A spokesman for the DGAC said Efe that during the morning had accumulated delays at some airports, which had been half an hour, but they were reabsorbed as the day progressed. A\W

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE: ABC.es
DBk: Photographic © france24.com / DW.com / telegraph.co.uk / argophilia.com
AW-POST: 201606141410AR

Cancelan 159 vuelos en Suecia por huelga de pilotos

0,,19322673_303,00

AW | 2016 06 12 10:48 | AIRLINES

Estocolmo, Suecia · Una huelga de pilotos suecos ha obligado a la aerolínea escandinava SAS a la cancelación de 159 vuelos este sábado, dejando tirados a más de 20 mil pasajeros. Los vuelos operados por pilotos daneses o noruegos no han sido afectados por el movimiento huelguista, informó la compañía en un comunicado.

La portavoz de SAS, Karin Nyman, afirmó que se está “haciendo todo lo posible para asistir los pasajeros afectados”. La huelga, que entró en su segundo día, está motivada por una demanda de aumento de salarios de 3.5 por ciento y mejores condiciones en los contratos laborales.

La víspera, SAS ofreció un aumento de 2.2 por ciento, que ha sido rechazado por el sindicato de pilotos suecos.

 

159 canceled flights in Sweden Pilot Strike

Stockholm, Sweden · A Swedish pilots strike has forced the Scandinavian airline SAS to cancel 159 flights on Saturday, leaving thrown more than 20 thousand passengers. Flights operated by Danish or Norwegian pilots have not been affected by the strike movement, the company said in a statement.

SAS spokeswoman, Karin Nyman said that it is «doing everything possible to assist passengers affected.» The strike, which entered its second day, is motivated by a demand for wage increase 3.5 percent and better conditions in employment contracts.

The day before, SAS offered an increase of 2.2 percent, which was rejected by the Swedish pilots’ union. A\W

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE: A I R G W A Y S
DBk: Photographic © dw.com / J. Nilsson
AW-POST: 201606111048AR

La comunicación aérea de habla hispana en la aeronavegación

é

AW | 2016 06 11 23:48 | AIR TRAFFIC

Los pilotos podrán hablar español con las torres de control si son hispanohablantes. El Tribunal Supremo resuelve un conflicto entre los pilotos y Air Nostrum que se inició hace dos años

Madrid, España · La Sala de lo Social del Tribunal Supremo ha fallado que los pilotos de líneas aéreas solo puedan hablar en español y no en inglés en sus comunicaciones con los controladores aéreos si existe la constancia de que todos los interlocutores tienen este idioma como lengua nativa.

Así lo señala el alto tribunal en una sentencia que resuelve el conflicto entre los pilotos y Air Nostrum que comenzó cuando la compañía les envió, en 2014, una circular comunicándoles que, a requerimiento de la Agencia Estatal de Seguridad Aérea, todas las conversaciones en todos los vuelos de la compañía se tendrían que realizar en inglés.

Meses más tarde la compañía matizó dicha orden indicándoles que sólo sería obligatorio el uso de dicho idioma cuando en la misma frecuencia de comunicaciones intervinieran tripulaciones hispano y no hispanohablantes y, además, en los vuelos de Madrid, Barcelona, Palma y Canarias, tal como recomiendan los organismos internacionales.

El Sindicato Español de Pilotos de Líneas Aéreas (Sepla) presentó una demanda en la que solicitaba que se anulara la decisión de la empresa por ser contraria al Convenio de Telecomunicaciones Aeronáuticas, al Reglamento de Circulación Aérea y a la Constitución. En la misma pedía que se declarara la facultad de los pilotos de usar castellano en las comunicaciones en territorio español y el inglés cuando entiendan que es más adecuado en función de los interlocutores.

La Audiencia Nacional estimó parcialmente la demanda del Sepla y reconoció el derecho de los pilotos a hablar español cuando ésta sea la lengua nativa de los interlocutores u oyentes. Ahora el Supremo ha confirmado el fallo. En su fallo, reprocha a los poderes públicos que la normativa aplicable al caso no establezca normas precisas sobre el idioma que hay que usar en las comunicaciones.
En cualquier caso, para garantizar la seguridad del tráfico aéreo, el tribunal dictamina que «el derecho a usar el castellano no puede considerarse como un derecho absoluto»AIRGWAYS ® Icon-AW

 

Communication in the Spanish air navigation

Pilots can speak Spanish with control towers if they are Spanish speakers. The Supreme Court resolves a conflict between pilots and Air Nostrum began two years ago

Madrid, Spain · The Social Chamber of the Supreme Court has ruled that airline pilots can only speak in Spanish and not in English in their communications with air traffic controllers if there is evidence that all partners have this language as their native language.

So says the high court in a ruling that resolves the conflict between pilots and Air Nostrum that began when the company sent them, in 2014, a circular informing them that, at the request of the State Aviation Safety Agency, all conversations in all the flights of the company would have to perform in English.

Months later the company nuance that order telling them it would only be mandatory to use that language when on the same frequency communications intervene Hispanic crews and Spanish speakers, and also on flights from Madrid, Barcelona, Palma and the Canary Islands, as recommended international organizations.

The Spanish Union of Airline Pilots (SEPLA) filed a lawsuit requesting that the decision be annulled company as contrary to Convention Aeronautical Telecommunications, the Air Traffic Regulations and the Constitution. In the same calling for the ability of pilots to use Castilian Spanish in communications and English territory when they understand that it is more appropriate in terms of the partners he declared.

The National Court partially upheld the demand Sepla and recognized the right of pilots to speak Spanish when it is the native language of the speakers or listeners. Now the Supreme Court has confirmed the ruling. In its ruling, the government alleges that the rules applicable to the case do not set precise rules on the language to be used in communications.
In any case, to ensure the safety of air traffic, the court ruled that «the right to use the Castilian can not be regarded as an absolute right.» A\W

 

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE:  A I R G W A Y S / levante-emv.com
DBk: Photographic © maxresdefault
AW-POST: 201606112348AR

Paro de controladores aéreos afecta vuelos en Argentina

Un paro de controladores aéreos afecta los vuelos en todo el país. (foto Pedro  Lázaro  Fernández)

AW | 2016 06 10 09:00 | AIR TRAFFIC

La medida de fuerza de ATE es por 48 horas y abarca a controladores aéreos y otros trabajadores de 30 aeropuertos. Hay demoras y cancelaciones

Los aeropuertos del país no operaban esta mañana con normalidad debido a un  paro de actividades de 48 horas dispuesto por los controladores aéreos nucleados en la Asociación de Trabajadores del Estado (ATE), que reclaman mejoras salariales.

La medida de protesta se inició a las 6:00 (hora Argentina) en todas las aerostaciones del país provocando suspensiones y demoras de los vuelos.

A las 6 de la mañana en las pantallas se registraba la suspensión de tres vuelos en el Aeropuerto Internacional de Ezeiza, uno de Aerolíneas Argentinas, otro de Austral y el restante de TAB, mientras que en Aeroparque se daba cuenta de la suspensión de un vuelo de Aerolínea Argentinas.

Martín Taborda, delegado de ATE, dijo esta mañana que en Aeroparque «hay sólo tres controladores de los 9». Y que por ahora «los vuelos están saliendo espaciados». Sin embargo, anticipó que si no encuentran una salida a sus reclamos en estas  24 horas, «el conflicto va a seguir».

La medida de fuerza de 48 horas está prevista hoy  y se extendería durante el sábado.  «Las causas reales del paro están vinculadas a los intereses gremiales de los sindicalistas y no al resguardo de los derechos de los trabajadores», dijo a través de un comunicado la Empresa de Navegación Aérea (EANA), que depende del Ministerio de Transporte. «Las causas esgrimidas por quienes lanzaron la medida apuntan a la falta de garantías de estabilidad laboral, el pago de encasillamientos adeudados y cumplimiento de acuerdos salariales pre-existentes, recomposición salarial urgente, el paso a planta permanente de trabajadores contratados y la apertura de concursos para cubrir cargos, entre otras. Todos estos reclamos fueron incluidos en una reciente conciliación obligatoria», dijeron.

La interna tiene que ver además con un convenio que firmó EANA con el gremio histórico de los controladores aéreos, ATEPSA, que tiene la personería gremial. Para ATE, ese convenio «conserva, en su esencia, la matriz del régimen privado de las relaciones laborales». Por eso, ATE anticipa dos jornadas de protesta en todos los aeropuertos del país. «Se suspenderán todos los vuelos, garantizando únicamente los vuelos sanitarios. La medida tendrá vigencia, en todos los aeropuertos del país, desde las 6 de la mañana del día 10 a las 6 de la mañana del día 12 de junio», dijeron ayer en un duro comunicado.  AIRGWAYS ® Icon-AW

A driver unemployment affects flights in Argentina

The strike of ATE is 48 hours and covers air traffic controllers and other workers at 30 airports. There are delays and cancellations

The country’s airports this morning did not operate normally due to a work stoppage of 48 hours provided by air traffic controllers nucleated at the Association of State Workers (ATE), who demand higher pay.

The protest action began at 6 in all the country aerostaciones suspensions and causing flight delays.

At 6 am on screens suspended three flights at Ezeiza International Airport, one of Aerolineas Argentinas, another Austral and the remaining TAB was recorded, while in Aeroparque he realized the suspension of a flight Airline Argentinas.

Martin Taborda, ATE delegate, said this morning that in Aeroparque «there are only three drivers of the 9». And for now «flights are spaced out». However, he anticipated that if they find an outlet for their claims in these 24 hours, «the conflict will continue.»

The strike of 48 hours is scheduled today and spread on Saturday. «The real causes of unemployment are linked to the professional interests of the union and not to safeguard the rights of workers,» he said in a statement the company Air Navigation (EANA), under the Ministry of Transport. «The reasons put forward by those who launched the measure point to the lack of guarantees of job stability, paying due pigeonholing and compliance with pre-existing, urgent wage adjustment wage agreements, the move to permanent plant workers hired and opening contests to cover charges, among others. All these claims were included in a recent mandatory conciliation «they said.

The internal has to do also with an agreement signed with the historical guild EANA of air traffic controllers, ATEPSA, which has legal recognition. To ATE, that agreement «preserves, in its essence, the matrix of the private system of labor relations». So ATE anticipates two days of protest at all airports in the country. «All flights were suspended, only guaranteeing medical flights. The measure will be in effect at all airports in the country, from 6 in the morning of the 10th at 6 am on June 12,» they said yesterday a hard statement. A\W

For more information:  aa2000.com.ar
Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE: clarin.com
DBk: Photographic © clarin.com
AW-POST: 201606100900AR

Nigeria: aerolíneas extranjeras aumentan las tarifas

murtala-muhammed-international-airport-e1425111479845

AW | 2016 05 10 11:42 | AIR TRAFFIC

Nigerianos que planean viajar al extranjero ayer por la mañana se despertó con la noticia de que sus líneas aéreas extranjeras preferidas han aumentado aún más las tarifas de un escalón.

A pesar de la nueva alza, las entradas, en particular los de United y Delta Airlines aún no están disponibles para los pasajeros con la intención de que y está dispuesta a pagar en naira.

El Guardián se reunieron mientras que los portales de pago de algunas de las compañías aéreas han permanecido inaccesibles, los pasajeros están obligados a pagar ya sea con dinero o han comprado sus entradas desde el extranjero.

Un pasajero de la intención, que se identificó como Emeka, dijo a The Guardian que se trataba como un duro golpe al escuchar que las compañías aéreas han mejorado aún más sus tarifas. ᴀᴡ

Nigeria: Again, Foreign Airlines Raise Fares

Nigerians planning to travel overseas yesterday morning woke up to the news that their preferred foreign airlines have further raised fares one notch.
Notwithstanding the new hike, the tickets, particularly those of United and Delta Airlines are still not available to intending passengers that are wiling to pay in naira.
The Guardian gathered that while the pay portals of some of the airlines have remained inaccessible, passengers are either compelled to pay with dollars or have their tickets purchased from abroad.
An intending passenger, who identified himself as Emeka, told The Guardian that it came as a rude shock to hear that the airlines have further increased their fares.
Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE: allafrica.com
DBk: Photographic © premiumtimesng.com
AW-POST: 201605101142AR

Amenazan con un paro de 24 horas en todos los aeropuertos de Argentina

0503_aeropuerto_g

AW | 2016 05 03 15:55 | AIR TRAFFIC

De no encontrar una solución al conflicto gremial, la medida de fuerza empezará en el primer minuto de mañana.

     La Asociación de Trabajadores del Estado (ATE) convocó para este miércoles a un paro por 24 horas de todos los trabajadores estatales dependientes de la Administración Nacional de Aviación Civil (ANAC), lo que paralizaría la actividad en todos los aeropuertos del país, afectando los vuelos tanto nacionales como internacionales.

El secretario general de esa asociación gremial, Hugo Godoy, aseguró que aún esperan un llamado de las autoridades nacionales para encontrar una solución al conflicto, aunque de no concretarse, la medida de fuerza afectará la salida y llegada de aviones desde el primer minuto de mañana.

Lamentablemente desde que asumió este Gobierno, estamos tratando de poder discutir con los funcionarios cómo se va a organizar la nueva empresa, y cómo se va a garantizar la continuidad laboral de los trabajadores, y esto no se ha resuelto”.

El conflicto se debe a un cambio en el tipo de contratación de los estatales que dependen de la ANAC, lo que, según Godoy, pone en riesgo unos 2.000 puestos de trabajo.

“Siempre hay tiempo y espacio, porque nuestra voluntad es buscar soluciones y no problemas. La dificultad es que el Gobierno dilata las respuestas y nos lleva a esta situación. Tenemos todo el día de hoy, y esperamos que la actitud del Gobierno no sea de intransigencia ni sordera, sino de escuchar el reclamo de la gente”,  expresó. A\W

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE: fortunaweb.com.ar
DBk: Photographic © Fortunaweb
AW-POST: 201605031555AR

¿Un mismo huso horario para todo el mundo?

Huso horario mundial

AW | 2016 02 21 13:05 | AIR TRAFFIC / AVIATION TECHNOLOGY

Propuesta zona horaria universal para todos los países del planeta

Los husos horarios son las 24 franjas en las que se divide el globo terráqueo en las que hay una hora diferente, coincidente con el momento solar. Muchas veces, esto genera confusiones. Para terminar con este problema, el economista Steve Hanke y el profesor de física y astronomía Dick Henry, ambos del Instituto Johns Hopkins de Baltimore (EE.UU), proponen que todos los relojes del mundo marquen la misma hora. El argumento es que Internet ha borrado las fronteras geográficas y temporales. Además, evitaría pérdidas económicas.

Nadie los respeta

Lo cierto es que la división en husos horarios tampoco es respetada por algunos países. Por su ancho, China debería tener al menos tres horas diferentes y sólo rige una.

Argentina está ubicada en los husos horarios -4 y -5, esto es, cuatro y cinco horas menos que en el Tiempo Universal Coordinador (UTC, por sus siglas en inglés), el huso horario centrado en el meridiano de Greenwich. Sin embargo en nuestro país rige el huso horario -3.

Corea del Norte decidió retrasar sus relojes media hora el pasado en 2015 y crear un huso horario “exclusivo” de este país, como un gesto de soberanía. En 2011 Samoa cruzó la Línea Internacional de Cambio de Fecha para estar del mismo lado que sus vecinos Australia y Nueva Zelanda. Perdió un día completo del calendario con este cambio.

La solución de Hanke y Henry parece drástica. Sin embargo el único problema sería acostumbrarse, aseguran ellos. “La hora solar estaba bien cuando casi toda la actividad era local. Pero en la actualidad mucha actividad es global y requiere una sola hora. Nos acostumbraríamos rápidamente a mirar los relojes”, asegura Henry en una nota al diario The Washington Post.

¿Qué pasaría en Argentina?

La propuesta de los académicos es que en todo el mundo la hora sea la del meridiano de Greenwich, similar a lo que hacen las aerolíneas para evitar graves consecuencias. Eso significa que si usted se levanta a las 8, el reloj marcará las 11. Y si está acostumbrado a cenar a las 22, ahora lo haría a las 1. Es decir, habría que sumarle 3 horas todos los relojes, pero también a la alarma del despertador. El sol va a estar en el mismo lugar pero el reloj va a marcar tres horas más. “Desde el punto de vista de la Física, no hay más que una hora. Y este principio de la física se alinea perfectamente con los principios de la economía”, asegura Henry. AW-Icon Paragraph-01

Huso horario mundial

One time zone for everyone?

Proposal of the universal time zone for all the countries of the planet

The time zones are the 24 bands into which the globe is divided into which there is a different time, coinciding with the solar moment. This is often confusing. To end this problem, the economist Steve Hanke and the professor of physics and astronomy Dick Henry, both from the Johns Hopkins Institute in Baltimore (USA), propose that all clocks in the world show the same time. The argument is that the Internet has erased geographic and temporal boundaries. In addition, it would avoid economic losses.

Nobody respects them

The truth is that the division into time zones is not respected by some countries either. Because of its width, China should have at least three different hours and only one applies. Argentina is located in the -4 and -5 time zones, that is, four and five hours less than in Coordinating Universal Time (UTC), the time zone centered on the Greenwich meridian. However, in our country the time zone -3 rules. North Korea decided to turn back its clocks by half an hour last in 2015 and create an «exclusive» time zone for this country, as a gesture of sovereignty. In 2011 Samoa crossed the International Date Line to be on the same side as its neighbors Australia and New Zealand. You lost a full calendar day with this change.

Hanke and Henry’s solution seems drastic. However, the only problem would be to get used to it, they say. “Solar time was fine when most of the activity was local. But today a lot of activity is global and requires a single hour. We would quickly get used to looking at clocks», Henry says in a note to The Washington Post.

What would happen in Argentina?

The academics’ proposal is that all over the world the time should be Greenwich Mean Time, similar to what airlines do to avoid serious consequences. That means that if you get up at 8, the clock will read 11. And if you are used to having dinner at 22, now you would do it at 1. That is, you would have to add 3 hours to all the clocks, but also to the alarm clock. The sun will be in the same place but the clock will show three more hours. “From the point of view of Physics, there is only one hour. And this principle of physics aligns perfectly with the principles of economics, ”says Henry. AW-Icon Paragraph-02

aw-isologotype_footer

Ξ A I R G W A Y S Ξ
PUBLISHER: Airgways.com
DBk: Aimdigital.com.ar / Airgways.com / Miller Cylindrical Projection
AW-POST: 201602211305AR

A\W   A I R G W A Y S ®