Justicia EEUU sin irregularidades por el Caso Embraer-Austral

AW-7008567

AW | 2018 09 30 18:31 | AIR INVESTIGATION / GOVERNMENT / AIRLINES

Resultado de imagen para SECURITIES EXCHANGE COMMISSION (SEC) OF THE UNITED STATESLa Justicia de Estados Unidos confirma que no existió irregularidades en la venta de aeronaves Embraer E190 a Austral

Según el Departamento de Justicia de los Estados Unidos ha confirmado que no hubo irregularidades en la compra por parte del Ministerio de Transporte de Argentina en la era kirchnerista al Grupo Aerolíneas de aviones Embraer E190-100AR.

AA-AU Isologotype.pngEl Juez Sergio Torres, que desarrolla a su cargo desde el 2009 una investigación para determinar si en la operación de compra de 20 aviones Embraer E190-100AR, que hizo la cartera de Transporte en la Presidencia de Néstor Kirchner en Mayo 2009, se pagaron sobreprecios y coimas. La adquisición se hizo cuando Ricardo Jaime era el Secretario de Transporte de la Nación y Julio Alak, Presidente del Grupo Aerolíneas. Luego el Sr. Julio Alak fue Ministro de Justicia y Derechos Humanos de Argentina. Aerolíneas Argentinas / Austral Líneas Aéreas habían sido estatizadas por el kirchnerismo.

Investigación Caso Embraer-Austral

La Justicia de Argentina trata de determinar si los US$ 700 millones de dólares que se pagaron por los 20 aviones fue el precio de mercado o sobreprecios convertidos en presuntas coimas. Cada Embraer E-190 que Aerolíneas Argentinas compró para Austral Líneas Aéreas se pagó algo más de US$ 34 millones de dólares. Según la denuncia originaria, comparada con otras ventas que hizo Embraer, el precio pagado para el Grupo Aerolíneas fue algo más del 10% más caro. Al inicio del expediente desde la compañía aérea explicaron que se pactó un precio más alto porque se compraron repuestos y se acordó un sistema de entrenamiento para pilotos.

AW-70000192 Clarin.jpg

En Diciembre 2011 el diario paulista Valor Económico publicó que el Departamento de Justicia de Estados Unidos y la Securities Exchange Commission (SEC), que controla las operaciones de las empresas que cotizan en la Bolsa de Nueva York, investigaban a la Empresa Brasileira de Aeronáutica (Embraer) por sospechas de corrupción. Las compañías que cotizan en la Bolsa de Nueva York, como es el caso de la brasileña Embraer, deben respetar la llamada Foreign Corrupt Practices Act (FCPA), que castiga a empresas, sean nacionales o del exterior, que sobornen funcionarios para hacer negocios. Embraer admitió ante la SEC haber comenzado una investigación para determinar si hubo prácticas corruptas en operaciones realizadas en varios países. Se supo entonces que uno de ellos es Argentina.

El Juez Sergio Torres de Argentina requirió documentación del Caso Embraer-Austral por exhorto a Brasil y desde allí llegó información en la que se explicó que Embraer condujo una investigación interna sobre el posible pago de coimas para que Austral Líneas Aéreas comprara los aviones. Allí tampoco se detectaron irregularidades, hecho que fue informado a la Securities Exchange Commission (SEC) de Estados Unidos. El juez además ordenó un peritaje que estuvo a cargo de integrantes del Departamento de Ingeniería Aeronáutica de la Universidad Nacional de La Plata. Ese estudio señaló que la venta de los aviones se realizó al precio del mercado y que las operaciones tenían condiciones particulares pactadas en cada caso.

Al comienzo de la investigación fueron varios ex funcionarios los que quedaron bajo la lupa judicial. Porque la compra fue negociada por el ex-Ministro de Planificación Julio de Vido, por Alak, quien primero se opuso a pagar el precio convenido y luego lo aceptó, y por el entonces Secretario de Transporte de Argentina Ricardo Jaime, quien iba a estar dos meses más como secretario, cuando pidieron su renuncia en Julio 2009. El actual Diputado Nacional por el Frente para la Victoria (FV) y ex-Ministro de Economía Axel Kicillof había sido Subgerente General de Aerolíneas Argentinas en la época de la operación investigada. En Mayo 2011, Axel Kicillof había dicho que “los Embraer fueron financiados en un 85% por el Banco Nacional de Desarrollo de Brasil, con una tasa que es del 7% anual a 10 años, una tasa inédita para un préstamo que no es financiero, sino destinado a inversiones”. Kicillof había hecho esas declaraciones en el Congreso, ante la Comisión de Seguimiento de las Privatizaciones debido al cargo que ocupaba antes de llegar al staff de Economía. Pero a pesar del resultado del peritaje se siguió investigando porque como admitió Embraer ante la SEC cuando se avino a que se auditara el caso, el precio pudo haber sido el correcto y la financiación adecuada, pero igual se pudo haber pagado coimas.

Las fuentes judiciales de Argentina, luego de varios requerimientos enviados desde Diciembre 2011 por Juez Sergio Torres a Washington, llegó a principios de 2017 una respuesta de la División Criminal del Departamento de Justicia de los Estados Unidos. El documento judicial expresa: “de acuerdo con los fiscales de Estados Unidos ellos no hallaron evidencia de conducta criminal por parte de Embraer, sus empleados o agentes en Argentina”. De acuerdo con este dictámen, el Departamento de JUsticia de Estados Unidos ha concluido una investigación acerca de presuntos sobornos por parte de Embraer y el Ministerio de Transporte de Argentina en el 2009.

Argentina continúa el Caso Embraer-Austral

Sin embargo en la SEC no hallaron evidencias de conductas criminales por parte de Embraer en la venta a la Argentina, por eso cerraron el caso. En el juzgado del Juez Sergio Torres, donde también se analizaron mails hallados en los allanamientos realizados al principio de la investigación, el caso sigue abierto. La empresa Aerolíneas Argentinas, tanto en el gobierno anterior como en el actual, sigue el caso a través de sus abogados e inclusive designaron perito para el estudio del precio. Hasta el viernes pasado no se había presentado como querellante en la causa.

Ricardo Jaime y su Asesor Legal Manuel Vázquez, quien actuó como contacto con Embraer, están procesados en varias causas por delitos de corrupción cometidos en la secretaría de Transporte del kichnerismo. Detenidos ambos desde Abril 2016, afrontarán desde el 22 Octubre 2018 un juicio oral y público donde se revisará entre otros hechos lo actuado por ambos en la compra millonaria de “trenes de descarte” a España y Portugal. En el caso de Embraer en cambio, no aparecen pruebas que los compliquen, por lo menos por ahora. AIRWAYS® AW-Icon TXT

AW-700000190.jpeg

US Justice without irregularities Embraer-Austral Case

Resultado de imagen para SECURITIES EXCHANGE COMMISSION (SEC) OF THE UNITED STATESThe United States Justice confirms that there were no irregularities in the sale of Embraer E190 aircraft to Austral.

According to the Department of Justice of the United States it has confirmed that there were no irregularities in the purchase by the Ministry of Transport of Argentina in the Kirchner era to the Group Aerolíneas of Embraer E190-100AR aircraft.

Judge Sergio Torres, who has been in charge of an investigation since 2009 to determine whether over the purchase of 20 Embraer E190-100AR aircraft, which was made by the Transport portfolio in the Presidency of Néstor Kirchner in May 2009, were overcharged and you bribe. The acquisition was made when Ricardo Jaime was the Secretary of Transportation of the Nation and Julio Alak, President of the Grupo Aerolíneas. Then Mr. Julio Alak was Minister of Justice and Human Rights of Argentina. Aerolíneas Argentinas / Austral Líneas Aéreas had been nationalized by Kirchnerism.

AW-70083713

Research Case Embraer-Austral

The Justice of Argentina tries to determine if the US$ 700 million dollars that were paid for the 20 airplanes was the market price or surcharges turned into presumed bribes. Each Embraer E-190 that Aerolíneas Argentinas bought for Austral Líneas Aéreas was paid just over US$ 34 million dollars. According to the original complaint, compared to other sales made by Embraer, the price paid for the Airlines Group was just over 10% more expensive. At the beginning of the file from the airline they explained that a higher price was agreed because spare parts were purchased and a training system for pilots was agreed upon.

In December 2011, the São Paulo daily Valor Económico published that the US Department of Justice and the Securities Exchange Commission (SEC), which controls the operations of companies listed on the New York Stock Exchange, were investigating the Brazilian Aeronautics Company (Embraer) on suspicion of corruption. Companies that are listed on the New York Stock Exchange, such as the Brazilian Embraer, must respect the so-called Foreign Corrupt Practices Act (FCPA), which punishes companies, whether national or foreign, that bribe officials to do business. Embraer admitted to the SEC that it has begun an investigation to determine if there were corrupt practices in operations carried out in several countries. It was then known that one of them is Argentina.

FACSÍMIL DE LA SECURITIES EXCHANGE COMMISSION (SEC) OF THE UNITED STATES

Judge Sergio Torres of Argentina requested documentation of the Embraer-Austral case by exhort to Brazil and from there came information in which it was explained that Embraer conducted an internal investigation into the possible payment of bribes for Austral Líneas Aéreas to purchase the aircraft. There were no irregularities, which was reported to the Securities Exchange Commission (SEC) of the United States. The judge also ordered an expert report that was in charge of members of the Department of Aeronautical Engineering of the National University of La Plata. This study indicated that the sale of the aircraft was made at the market price and that the operations had specific conditions agreed in each case.

At the beginning of the investigation were several former officials who were under the judicial magnifying glass. Because the purchase was negotiated by the ex-Minister of Planning Julio de Vido, by Alak, who first opposed to pay the agreed price and then accepted it, and by the then Secretary of Transportation of Argentina Ricardo Jaime, who was going to be two months more as secretary, when they requested his resignation in July 2009. The current National Deputy for the Front for Victory (FV) and former Minister of Economy Axel Kicillof had been Deputy General Manager of Aerolíneas Argentinas at the time of the investigated operation. In May 2011, Axel Kicillof had said that “the Embraer were financed by 85% by the National Development Bank of Brazil, with a rate that is 7% per annum to 10 years, an unprecedented rate for a loan that is not financial , but destined to investments”. Kicillof had made those statements in Congress before the Privatization Monitoring Commission due to the position he occupied before reaching the Economy staff. But in spite of the results of the expert’s report, the investigation continued because, as Embraer admitted to the SEC when it agreed to have the case audited, the price could have been the correct one and the adequate financing, but bribes could have been paid anyway.

The judicial sources of Argentina, after several requests sent from December 2011 by Judge Sergio Torres to Washington, arrived at the beginning of 2017 a response from the Criminal Division of the Department of Justice of the United States. The court document states: “according to US prosecutors, they found no evidence of criminal conduct on the part of Embraer, its employees or agents in Argentina”. In accordance with this opinion, the US Department of Justice has concluded an investigation into alleged bribes by Embraer and the Ministry of Transportation of Argentina in 2009.

Argentina continues the Embrae-Austral Case

However, the SEC did not find evidence of criminal conduct by Embraer in the sale to Argentina, which is why they closed the case. In the court of Judge Sergio Torres, where emails found in the raids carried out at the beginning of the investigation were also analyzed, the case is still open. The company Aerolineas Argentinas, both in the previous government and in the current one, follows the case through its lawyers and even appointed an expert to study the price. Until last Friday, he had not presented himself as a plaintiff in the case.

Ricardo Jaime and his Legal Advisor Manuel Vázquez, who acted as a contact with Embraer, are being prosecuted in several cases for corruption offenses committed in the transport secretariat of the kichnerism. Arrested both from April 2016, will face from October 22, 2018 an oral and public trial where it will be reviewed among other facts acted by both in the millionaire purchase of “discard trains” to Spain and Portugal. In the case of Embraer, however, there is no evidence to complicate them, at least for now. A\W

AW-70010190.jpg

SEC EUA sem irregularidades Caso Embraer-Austral

A Justiça dos Estados Unidos confirma que não houve irregularidades na venda de aeronaves Embraer E190 para a Austral.

De acordo com o Departamento de Justiça dos Estados Unidos que confirmou que no houve irregularidades na compra pelo Ministério dos Transportes da Argentina em a era Kirchnerista ao Grupo Aerolíneas do aviões Embraer 190-100AR.

Juiz Sergio Torres, que se desenvolve no comando desde 2009 uma investigação para determinar se a compra de 20 Embraer E190-100AR aeronaves, o que fez a carteira de transporte na presidência de Néstor Kirchner, em Maio 2009, foram pagos sobre-preços e suborna. A aquisição foi feita quando Ricardo Jaime foi Secretário de Transportes da Nação e Julio Alak, presidente do Grupo de Companhias Aéreas. Então o Sr. Julio Alak foi Ministro da Justiça e Direitos Humanos da Argentina. Aerolíneas Argentinas / Austral Líneas Aéreas foram nacionalizadas pelo kirchnerismo.

Caso de Pesquisa Embraer-Austral

A Justiça da Argentina tenta determinar se os US$ 700 milhões que foram pagos pelas 20 aeronaves foram o preço de mercado ou as sobretaxas transformadas em subornos presumidos. Cada Embraer E-190 que a Aerolíneas Argentinas comprou para a Austral Líneas Aéreas foi pago em pouco mais de US$ 34 milhões de dólares. De acordo com a reclamação original, comparada a outras vendas realizadas pela Embraer, o preço pago pelo Grupo Airlines ficou pouco acima de 10% mais caro. No início do processo da companhia aérea, eles explicaram que um preço mais alto foi acordado porque peças de reposição foram compradas e um sistema de treinamento para dos pilotos foi acordado.

Em dezembro de 2011 o jornal de negócios de São Paulo Valor Econômico informou que os Estados Unidos Departamento de Justiça ea Comissão de Valores Mobiliários (SEC), que controla as operações das empresas listadas nas empresas New York Stock Exchange, investigando a Empresa Brasileira de Aeronáutica ( Embraer) por suspeita de corrupção. Empresas listadas nas empresas New York Stock Exchange, como Embraer brasileira, deve respeitar o chamado Foreign Corrupt Practices Act (FCPA), que pune empresas, quer nacionais quer estrangeiros, para subornar funcionários para fazer negócios. A Embraer admitiu à SEC que iniciou uma investigação para determinar se havia práticas corruptas em operações realizadas em vários países. Sabia-se então que um deles é a Argentina.

Juiz Sergio Torres da Argentina necessário caso a documentação por impulso Embraer-Austral Brasil e de lá veio a informação que explicou que a Embraer realizou uma investigação interna sobre o eventual pagamento de moedas para comprar aeronaves Southern Airlines. Há também irregularidades, que foram reportadas à Securities and Exchange Commission (SEC) dos Estados Unidos. O juiz também ordenou um laudo pericial que ficou a cargo dos integradores do Departamento de Engenharia Aeronáutica da Universidade Nacional de La Plata. Este estudo indicou que a venda da aeronave foi feita ao preço de mercado e que as operações tinham condições específicas acordadas em cada caso.

No início da investigação havia vários ex-funcionários que estavam sob a lupa judicial. Porque a compra foi negociado pelo ex-ministro do Planejamento, Julio de Vido, por Alak, que primeiro se opuseram a pagar o preço acordado e depois aceitou-a, e pelo então secretário de Transportes Argentina Ricardo Jaime, que seria de dois meses mais como secretário, quando pediu sua renúncia em julho de 2009. o atual vice-Nacional para a Frente para a Vitória (FV) e ex-ministro da Economia, Axel Kiciloff que tinha sido vice-gerente geral da Aerolíneas Argentinas no momento da operação investigado. Em maio de 2011, Axel Kiciloff disse “Embraer foram financiados em 85% pelo Banco Nacional de Desenvolvimento do Brasil, com uma taxa de 7% ao ano para 10 anos, uma taxa sem precedentes para um empréstimo que não é financeiro, mas destinado a investimentos”. Kicillof fez essas declarações no Congresso antes da Comissão de Monitoramento de Privatização devido ao fardo que ele tinha antes de chegar ao pessoal da Economia. Mas, apesar do resultado do estudo foi investigado porque Embraer admitiu com a SEC, quando eles concordaram em ter o caso examinado, o preço pode ter sido a direita e financiamento adequado, mas também poderia ter sido pago.

Fontes judiciais Argentina, depois de várias notas enviadas a partir de dezembro de 2011 por Juiz Sergio Torres para Washington, chegou no início de 2017, uma resposta da Divisão Criminal, Departamento de Justiça dos Estados Unidos. O documento do tribunal judicial: “de acordo com os promotores dos Estados Unidos, não foram encontrados indícios de conduta criminosa da Embraer, seus funcionários ou agentes na Argentina”. De acordo com esse parecer, o Departamento de Justiça dos Estados Unidos concluiu uma investigação sobre os supostos sobrinhos da Embraer e do Ministério dos Transportes na Argentina em 2009.

Argentina continua o caso Embraer-Austral

No entanto, a SEC não encontrou provas de conduta criminosa da Embraer na venda para a Argentina, razão pela qual encerrou o caso. No tribunal do juiz Sergio Torres, onde também foi indicado o e-mail encontrado nas buscas realizadas no início da investigação, o processo ainda está em aberto. A empresa Aerolíneas Argentinas, tanto no governo anterior quanto no atual, acompanha o caso por meio de seus advogados e o design inclusivo para o estudo do preço. Até o último ano, ele não aparecia como demandante no caso.

Ricardo Jaime eo seu advogado Manuel Vazquez, que atuou como contato com a Embraer, são processados ​​em vários casos envolvendo crimes de corrupção cometidos no Ministério dos Transportes da kichnerismo. Eles detido desde Abril 2016, vai enfrentar desde 22 de outubro de 2018 um julgamento oral e público, onde ele irá rever, entre outras coisas as ações tomadas tanto pelo millionária compra de “trens de descarte” na Espanha e Portugal. No caso da Embraer, no entanto, não há evidências para complicá-las, pelo menos por enquanto. A \ W

 

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE:  Airgways.com
DBk: Sec.gov / Infobae.com / Airgways.com / Clarin.com
AW-POST: 201809301831AR

A\W   A I R G W A Y S ®

FIT 2018 Argentina

AW-201809FIT (46).JPG

AW | 2018 09 30 16:57 | AIR SHOW / FAIR / CONGRESS / TURISMO

FIT América LatinaInicia 23º Feria Internacional Turismo FIT 2018 en Argentina

Este sábado quedó formalmente inaugurada una nueva edición de la Feria Internacional de Turismo de América Latina en su edición 23º de la FIT 2018 que se realiza todos los años en la ciudad de Buenos Aires.

En el marco de una emocionante ceremonia presidida por el Presidente de la FIT, Fabricio Di Giambattista, Gustavo Hani (Presidente de FAEVYT), Horacio Rodríguez Larreta (Jefe de Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires), Gustavo Santos (Secretario de Gobierno de Turismo de La Nación y presidente de INPROTUR), Aldo Elías (Presidente de CAT), José Bereciartúa (Secretario General de CAME), Gonzalo Robredo (Presidente del Ente de Turismo de CABA), y Hernán Gómez (Vicepresidente primero de FAEVYT); quedó formalmente inaugurada la 23° edición de FIT que este año cuenta con la presencia de 52 países, todas las provincias argentinas y todo el turismo en un solo lugar de la mano de sus más de 1.500 expositores.

Acompañaron, asimismo, el acto inaugural 34 embajadores y 23 diplomáticos representantes de los distintos países presentes en esta edición; los Gobernadores de las provincias de Salta, Santiago del Estero, Río Negro y Corrientes; legisladores nacionales y provinciales; secretarios de turismo y autoridades de diferentes instituciones del sector; entre otros.

Fabricio Di Giambattista dió la bienvenida a todos los presentes y resaltó el crecimiento, año tras año, de la FIT “Si hoy tenemos 52 países en nuestra feria, es porque confían en nosotros. FIT es una clara muestra de lo que nuestro sector tiene para ofrecer, de lo que somos y de lo que podemos ser”. El Presidente de FIT destacó, asimismo, el trabajo realizado por el Lic. Gustavo Santos, al tiempo que lamentó el paso de Ministerio a Secretaría. Finalmente, Fabricio Di Giambattista, destacó la importancia del sector para la recuperación económica: “Somos muy conscientes del potencial de nuestra industria, de todo el aporte que realizamos, de lo que el turismo significa para nuestro país. Queremos fomentar políticas públicas y mejores prácticas en las empresas privadas, que permitan un renovado comportamiento de los consumidores, para promover un sector turístico sostenible y sustentable”.

Por su parte, el Jefe de Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires, Horacio Rodríguez Larreta, destacó la importancia de FIT para la ciudad y el sector turístico en general y aseguró que “el potencial de la actividad turística está fundamentada en el éxito de la conectividad área” y agregó que “el sector será uno de los motores de la recuperación económica”.

La Feria Internacional de Turismo (FIT) arrancó ayer en el predio ferial de La Rural, en Capital Federal, una vez más en su 23º edición dando cita a agencias y representaciones de cada provincia de Argentina y del mundo, como así también han concurrido aerolíneas empresas y organismos afines al mundo turístico.

AW-201809FIT (1).JPGFERIA INTERNACIONAL TURISMO 2018 EN ARGENTINA EN SU EDICIÓN 23º

El Turismo crece en el mundo

La Feria Internacional de Turismo es una importante puerta que genera mucho trabajo y fuentes de intercambios en la industria turística mostrando signos de crecimientos en el mundo a pesar de las crisis que atraviesan diferentes países. La presencia en esta edición FIT 2018, ayer y hoy donde es abierta al público; y Lunes y Martes donde sólo está reservada para empresarios y representante del sector.

Turismo & diversidad

La FIT 2018 se desarrolla en la ex-Rural de la Ciudad de Buenos Aires con casi 2.000 mil metros cuadrados es un lugar fascinante para viajar en forma imaginaria por cada rincón de la geografía nacional, y por más de 45 países de América Latina, Europa y Asia.

A ello se le debe sumar el canto y baile de cada región del país, pudiéndose escuchar y disfrutar chacareras, zamba, chamamé o las comparsas de Corrientes y Entre Ríos para alegría y disfrute de todos los visitantes. Los países centroamericanos también le ponen todo su color y alegría e inclusive Japón y Turquía, por sólo nombrar algunos. Los sabores también son infaltables en esta fiesta, al igual que la folletería y accesorios varios que nadie se quiere perder, en un verdadero mar de idiomas que hacen de la FIT una de las ferias más grandes y atractivas a nivel mundial.

AW-201809FIT (21)AW-201809FIT (23).JPGAW-201809FIT (41).JPGAW-70086008.png

Muchos de los stands visitados han permitido acercar conocimientos, propuestas y degustaciones en una propuesta mejorada. Airgways, presente en la FIT 2018 permitió conocer los diferentes rincones del mundo del turismo con stands muy coloridos y atención muy generosa. La FIT está desarrollada por sectores que incluyen las diferentes regiones de Argentina que contemplan: Región Norte, Región Litoral, Región Cuyo, Región Patagónica. Han mostrado stands muy interesantes como el de la Provincia de San Juan con un dinosaurio como puesta central. La Provincia de Chaco con sus degustaciones; la Provincia de Misiones con un stand impregnado de vegetación. En la mayoría de los stands de cada una de las provincias de Argentina pudo observarse un esmerado trato y cordialidad. En el plano internacional destacamos la participación de México con su cultura, Perú con su diversidad, Italia con el encanto de sus lugares y sabores, República Checa con su esmerada atención, oferta cultural y riqueza arquitectónica. Destacamos a Indonesia como un país exótico con su esmerada atención hacia Editorial Airgways y la participación de Tailandia con un stand muy atrayente, como así también el de las Islas Bahamas.

Las aerolíneas desarrollaron su stand en esta renovada cita de la FIT 2018. Destacamos los stands de Air New Zealand, Air Canada, la siempre didáctica Gol Linhas Aéreas. Además estuvieron presentes Qantas Airways, Aerolíneas Argentinas con una maqueta de cabina de pasajeros, Avianca, entre otras líneas aéreas.

Transporte aéreo en FIT 2018

El transporte aéreo se dió cita en FIT 2108, pero con niveles más bajos que en otras ferias anteriores. Se dieron cita unas cuantas compañías aéreas presentes con unos muy interesantes stands:

Aerolíneas Argentinas/Austral: están en el sector internacional, stand 2261.
Aeroméxico: Sector Internacional, stand 1751.
Air Canada: Sector Internacional, stand 2025.
Air New Zealand: Sector Internacional, stand 2031.
Alitalia: Sector Internacional, stand 2015.
Avianca: Sector Internacional, stand 1741.
Copa Airlines: Sector Caribe y Centroamérica, stand 1441.
DAP Líneas Aéreas: Sector Internacional, stand 2331.
Gol Linhas Aéreas: Sector Internacional, stand 2217.
LASA Líneas Aéreas: están en el Sector Nacional, stand 714.
Latam Airlines: Sector Internacional, stand 1953.
Qantas Airways: Sector Internacional, stand 1748.
Thai Airways: Sector Internacional, stand 2055.
Turkish Airlines: Sector Internacional, stand 2119.

AW-70086007.pngAW-201809FIT (40)

Otras aerolíneas

El Martes 2 Octubre a las 14:30 hs. en el stand de la Secretaría de Turismo de la Nación de Argentina, Norwegian Air Argentina hará presentará sus planes para Argentina. Avianca Argentina también anunciará su nueva ruta Buenos Aires–San Pablo. Flybondi no tiene un stand, pero en una conferencia de prensa que dieron la semana pasada dijeron que igual harán una acción dentro de la FIT 2018.

En esta 23º FIT 2018 se está desarrollando con una alta asistencia del público en general para los días Sábado, 29 y Domingo, 30 de Septiembre 2018, y para el profesional los días Lunes, 1 y Martes, 2 Octubre. Airgways® estuvo presente acercando culturas, tierras y destinos en una cita obligada para el turismo y el transporte aéreo. AIRWAYS® AW-Icon TXT

AW-201809FIT (45).JPG

FIT 2018 starts Argentina

23º FIT International Tourism Fair 2018 begins in Argentina

This Saturday was formally inaugurated a new edition of the International Tourism Fair of Latin America in its 23rd edition of the FIT 2018 that takes place every year in the city of Buenos Aires.

In the framework of an exciting ceremony presided over by the President of the FIT, Fabricio Di Giambattista, Gustavo Hani (President of FAEVYT), Horacio Rodríguez Larreta (Head of Government of the City of Buenos Aires), Gustavo Santos (Secretary of Government of Tourism de La Nación and president of INPROTUR), Aldo Elías (President of CAT), José Bereciartúa (General Secretary of CAME), Gonzalo Robredo (President of the Tourism Agency of CABA), and Hernán Gómez (First Vice President of FAEVYT); The 23rd edition of the FIT was formally inaugurated, which this year has the presence of 52 countries, all the Argentine provinces and all the tourism in one place, hand in hand with its more than 1,500 exhibitors.

Accompanying the opening ceremony were 34 ambassadors and 23 diplomats representing the different countries present in this edition; the Governors of the provinces of Salta, Santiago del Estero, Río Negro and Corrientes; national and provincial legislators; secretaries of tourism and authorities of different institutions of the sector; among others.

Fabricio Di Giambattista welcomed all those present and highlighted the growth, year after year, of the FIT “If today we have 52 countries in our fair, it is because they trust us. FIT is a clear example of what our sector has to offer, of what we are and what we can be. ” The President of FIT also highlighted the work carried out by Lic. Gustavo Santos, while lamenting the passage from the Ministry to the Secretariat. Finally, Fabricio Di Giambattista, highlighted the importance of the sector for economic recovery: “We are very aware of the potential of our industry, of all the contribution we make, of what tourism means for our country. We want to promote public policies and best practices in private companies, which allow a renewed behavior of consumers, to promote a sustainable and sustainable tourism sector”.

For his part, the Head of Government of the City of Buenos Aires, Horacio Rodríguez Larreta, stressed the importance of FIT for the city and the tourism sector in general and said that “the potential of tourism activity is based on the success of the connectivity area” and added that “the sector will be one of the engines of economic recovery”.

The International Tourism Fair (FIT) started yesterday at the fairground of La Rural, in the Federal Capital, once again in its 23rd edition, citing agencies and representations from each province of Argentina and the world, as well as airlines companies and organisms related to the tourist world.

Tourism grows in the world

The International Tourism Fair is an important door that generates a lot of work and sources of exchanges in the tourism industry showing signs of growth in the world despite the crises that cross different countries. The presence in this edition FIT 2018, yesterday and today where it is open to the public; and Monday and Tuesday where it is only reserved for entrepreneurs and sector representative.

Tourism & diversity

The FIT 2018 is developed in the exRural of the City of Buenos Aires with almost 2,000 thousand square meters is a fascinating place to travel in an imaginary way for every corner of the national geography, and for more than 45 countries in Latin America, Europe and Asia.

To this should be added the song and dance of each region of the country, being able to listen and enjoy chacareras, zamba, chamamé or the comparsas of Corrientes and Entre Ríos for joy and enjoyment of all visitors. The Central American countries also put all their color and joy and even Japan and Turkey, just to name a few. The flavors are also essential in this party, as well as the brochures and various accessories that nobody wants to miss, in a veritable sea of ​​languages ​​that make the FIT one of the largest and most attractive fairs worldwide.

AW-70086006.png

Many of the stands visited have allowed to bring knowledge, proposals and tastings in an improved proposal. Airgways, present at the FIT 2018, allowed us to know the different corners of the world of tourism with very colorful stands and very generous attention. The FIT is developed by sectors that include the different regions of Argentina that contemplate: North Region, Litoral Region, Cuyo Region, Patagonian Region. They have shown very interesting stands such as the Province of San Juan with a dinosaur as a central position. The Province of Chaco with its tastings; the Province of Misiones with a stand impregnated with vegetation. In most of the stands of each of the provinces of Argentina a meticulous treatment and cordiality could be observed. At the international level we highlight the participation of Mexico with its culture, Peru with its diversity, Italy with the charm of its places and flavors, Czech Republic with its careful attention, cultural offer and architectural wealth. We highlight Indonesia as an exotic country with its careful attention to Editorial Airgways and the participation of Thailand with a very attractive stand, as well as that of the Bahamas.

The airlines developed their stand in this renewed appointment of the FIT 2018. We highlight the stands of Air New Zealand, Air Canada, the always didactic Gol Linhas Aéreas. Also present were Qantas Airways, Aerolíneas Argentinas with a model of the passenger cabin, Avianca, among other airlines.

Air transport in FIT 2018

The air transport was given appointment in FIT 2108, but with levels lower than in other previous fairs. There were a few airlines present with some very interesting stands:

Aerolíneas Argentinas / Austral: they are in the international sector, stand 2261.
Aeroméxico: International Sector, stand 1751.
Air Canada: International Sector, stand 2025.
Air New Zealand: International Sector, booth 2031.
Alitalia: International Sector, stand 2015.
Avianca: International Sector, stand 1741.
Copa Airlines: Caribbean and Central America Sector, booth 1441.
DAP Líneas Aéreas: International Sector, stand 2331.
Gol Linhas Aéreas: International Sector, stand 2217.
LASA Airlines: they are in the National Sector, stand 714.
Latam Airlines: International Sector, stand 1953.
Qantas Airways: International Sector, stand 1748.
Thai Airways: International Sector, booth 2055.
Turkish Airlines: International Sector, booth 2119.

AW-201809FIT (22)AW-201809FIT (34)AW-201809FIT (35)AW-201809FIT (36) Other airlines

On Tuesday 2 October at 2:30 p.m. At the stand of the Tourism Secretariat of the Nation of Argentina, Norwegian Air Argentina will present its plans for Argentina. Avianca Argentina will also announce its new route Buenos Aires-San Pablo. Flybondi does not have a stand, but at a press conference they gave last week they said they will still do an action within FIT 2018.

In this 23º FIT 2018 it is being developed with a high attendance of the general public for the days Saturday, 29 and Sunday, September 30, 2018, and for the professional on Monday, 1 and Tuesday, 2 October. The Editorial Airgways® was present bringing cultures, lands and destinations in a must for tourism and air transport. A \ W

 

AW-AW.com

AW-Airgways Icon-webΞ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE:  Airgways.com
DBk: Fit.org / Airgways.com
AW-POST: 201809301657AR

A\W   A I R G W A Y S ®

Aeropuerto Kannur incrementa ops

maxresdefault-2-2.jpg

AW | 2018 09 30 154:52 | AIRPORTS / AIRLINES

Resultado de imagen para Kannur International Airport Limited (KIAL)Diecisiete aerolíneas interesadas en operar desde el Aeropuerto de Kannur, India

Diecisiete aerolíneas, entre ellas 11 internacionales, han mostrado interés en comenzar sus operaciones desde el Aeropuerto Internacional de Kannur, promediando comienzos operaciones comerciales este año, dijo el Primer Ministro, Pinarayi Vijayan.

Las aerolíneas internacionales como Emirates Airline, Fly Dubai y Air Arabia, y seis transportistas nacionales, estaban preparadas para operar en el nuevo aeropuerto, que se espera obtenga la Licencia de Aeródromo obligatoria pronto, dijo Vijayan en la reunión anual general del Kannur International Airport Ltd. (KIAL).

Final obras de Kannur

La pista de aterrizaje, los trabajos en la parte aeronáutica, el edificio de la terminal integrada, las obras e instalaciones de la ciudad dentro de la terminal se habían completado y los servicios de asistencia en tierra en el aeropuerto habían sido subcontratados, dijo el primer ministro, que también es presidente de KIAL. Los procedimientos de adquisición de tierras para mejorar la longitud de la pista de 3050 metros a 4000 metros estaban encendidos, agregó. Una vez comisionado, el Aeropuerto de Kannur sería el cuarto en el estado después de Thiruvananthapuram, Kochi y Kozhikode de la República de la India. AIRWAYS® AW-Icon TXT

Resultado de imagen para Kannur International Airport Limited (KIAL)

Kannur Airport increase ops

Seventeen airlines interested in operating from Kannur Airport, India

Seventeen airlines, including 11 internationals, have shown interest in starting operations from the Kannur International Airport, averaging early commercial operations this year, said Prime Minister Pinarayi Vijayan.

International airlines such as Emirates Airline, Fly Dubai and Air Arabia, and six domestic carriers, were prepared to operate at the new airport, which is expected to obtain the mandatory Aerodrome License soon, Vijayan said at the annual general meeting of Kannur International Airport Ltd. (KIAL).

Final works of Kannur

The airstrip, the works in the aeronautical part, the integrated terminal building, the works and facilities of the city within the terminal had been completed and the ground handling services at the airport had been subcontracted, said the first Minister, who is also president of KIAL. Land acquisition procedures to improve track length from 3050 meters to 4000 meters were on, he added. Once commissioned, Kannur Airport would be the fourth in the state after Thiruvananthapuram, Kochi and Kozhikode of the Republic of India. A \ W

 

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE:  Airgways.com
DBk: Kannurairport.in / Therahnuma.com
AW-POST: 201809301452AR

A\W   A I R G W A Y S ®

Cubana afianza mercado en Argentina

Imagen relacionada

AW | 2018 09 30 14:36 | AIRLINES ROUTES

Resultado de imagen para cubana aviacion logoCubana de Aviación se afianza en el mercado de Argentina

Cubana de Aviación incorpora un nuevo vuelo directo La Habana-Buenos Aires. Cubana de Aviación ha sostenido desde hace casi tres décadas en el mercado entre Cuba y Argentina.

La aerolínea está próxima a cumplir 90º aniversarios, es la compañía aérea de bandera de Cuba. Con 30 años de permanencia de Argentina con un vuelo directo con frecuencia semanal.

La aerolínea lanzó ofertas tentadoras para incentivar a los argentinos viajar a la isla y además ya realizan una preventa que se está comercializando por las agencias de viaje. Desde Buenos Aires vuelan a Cuba varias aerolíneas, pero hasta ahora Cubana, fundada en 1929, es la única que brinda este servicio sin escalas. AIRWAYS® AW-Icon TXT

Cuban strengthens market in Argentina

Cubana de Aviación consolidates its position in the Argentine market

Cubana de Aviación incorporates a new direct flight Havana-Buenos Aires. Cubana de Aviación has supported the market between Cuba and Argentina for almost three decades.

The airline is close to reaching 90th anniversaries, it is the flag area company of Cuba. With 30 years of permanence of Argentina with a direct flight with weekly frequency.

The airline launched tempting offers to encourage Argentines to travel to the island and also make a pre-sale that is being marketed by travel agencies. Several airlines fly to Cuba from Buenos Aires, but until now, Cubana, founded in 1929, is the only one that offers this service without stops. A \ W

 

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE:  Airgways.com
DBk: Cubana.cu / Wikimedia.org
AW-POST: 201809301436AR

A\W   A I R G W A Y S ®

IATA solicita desbloqueo de fondos

ABC Islands 460.jpg

AW | 2018 09 28 11:00 | AVIATION ORGANISMS

Resultado de imagen para iataIATA pide a gobiernos en crisis encontrar soluciones para desbloquear fondos de aerolíneas

La Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA), organismo internacional de aviación civil, ha reclamado a diferentes países un total de US$ 4.600 millones de dólares de ganancias por parte de las aerolíneas que permanecen bloqueados por distintos gobiernos, una disminución del 10% respecto a niveles del año pasado, informó la IATA. Las líneas aéreas son potentes habilitadores económicos. Los gobiernos necesitan encontrar soluciones prácticas para liberar los fondos bloqueados informa el organismo de aviación comercial. Existen cinco países que cuentan con la mayor cantidad de fondos bloqueados como Venezuela, Bangladesh, Angola, Sudan y Zimbabwe.

En Venezuela, la deuda asciende a unos US$ 3.800 millones. Debido al control de cambio (que data del año 2003), las líneas aéreas internacionales están obligadas a vender sus boletos en bolí­vares y para repatriar sus ganancias a sus respectivas casas matrices, deben cambiar la moneda venezolana a dólares o euros, al valor del cambio oficial y previa autorización del gobierno venezolano, el cual entrega las divisas y no ha cancelado esas obligaciones con las aerolíneas desde el año 2013.

Durante su Asamblea General Anual de Junio 2018, IATA replicó este llamado y su director general, Alexandre De Juniac, resaltó casos de éxito recientes: Nigeria liberó 600 mdd, Angola pasó de 386 mdd a sólo 137, mientras que Sudán también redujo su deuda de US$ 134-170 millones de dólares. “Dada la profundización de la crisis económica en Venezuela, parece poco probable una resolución a corto plazo. Pero nos sentimos alentados por los recientes acontecimientos en Nigeria y Angola, y esperamos que otros gobiernos también agilicen la devolución de los fondos bloqueados”, dijo en esa ocasión el directivo. No hay duda que el transporte aéreo juega un papel clave en el bienestar económico de nuestros países. “Las aerolíneas necesitan tener garantías de que podrán repatriar sus ingresos y llevar los beneficios a los mercados”, enfatizó De Juniac. AIRWAYS® AW-Icon TXT

ABC Islands 458.jpg

IATA requests unlocking of airline funds

IATA asks governments in crisis to find solutions to unlock airline funds

The International Air Transport Association (IATA), an international civil aviation organization, has claimed a total of US$ 4,600 million in profits from airlines that remain blocked by different governments, a decrease of 10% in respect of other countries. at levels last year, IATA reported. Airlines are powerful economic enablers. Governments need to find practical solutions to release blocked funds informs the commercial avición organism. There are five countries that have the most blocked funds, such as Venezuela, Bangladesh, Angola, Sudan and Zimbabwe.

In Venezuela, the debt amounts to about US$ 3,800 million. Due to exchange control (dating from 2003), international airlines are obliged to sell their tickets in bolivars and to repatriate their profits to their respective parent companies, they must exchange the Venezuelan currency in dollars or euros, at the exchange rate official and with the authorization of the Venezuelan government, which delivers the currencies and has not canceled those obligations with the airlines since 2013.

During its Annual General Meeting in June 2018, IATA replicated this call and its general director, Alexandre De Juniac, highlighted recent success stories: Nigeria released 600 million dollars, Angola went from 386 million dollars to only 137 dollars, while Sudan also reduced its debt of US$ 134-170 million. “Given the deepening of the economic crisis in Venezuela, a short-term resolution seems unlikely. But we are encouraged by the recent events in Nigeria and Angola, and we hope that other governments will also expedite the return of blocked funds”,the executive said on that occasion. There is no doubt that air transport plays a key role in the economic well-being of our countries. “Airlines need to have guarantees that they can repatriate their revenues and bring benefits to the markets”, De Juniac emphasized. A \ W

 

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE:  Airgways.com
DBk: Iata.org / Airgways.com
AW-POST: 201809281100AR

A\W   A I R G W A Y S ®

Air Convention 2018

Resultado de imagen para air convention 2018

AW | 2018 09 28 10:41 | AIR SHOW / FAIR / CONGRESS

Resultado de imagen para air convention 2018Air Convention 2018 se desarrolló en Vilna, Lituania

La Air Convention 2018 le ha dado la bienvenida a más de 1000 líderes de la industria de la aviación de más de 30 países para examinar e identificar las últimas soluciones progresivas y compartir ideas y mejores prácticas dentro del sector de la aviación.

La conferencia de la AIR Convention 2018 albergó mesas de debate con más de 50 expertos líderes en la industria de la aviación para examinar enfoques innovadores del negocio de la aviación comercial, los últimos desarrollos y mejores prácticas en formación de aviación y recursos humanos, innovaciones, tecnología, desarrollo de marca de los empleados y otros temas relacionados con los problemas más urgentes de la aviación. Vea a continuación los segmentos y subtemas del marco de la conferencia.

El 26 Septiembre 2018, la Convención Aérea del Foro de Aviación Comercial 2018 ha comenzado oficialmente. Posicionándose como uno de los eventos de aviación más prometedores, el foro de aviación comercial de la convención AIR trajo jugadores clave de aerolíneas, aeropuertos, compañías de entrenamiento aeronáutico y los fabricantes de aviones más prominentes, como Boeing, Airbus y Bombardier, todo para permitir que los participantes compartan experiencia y la red con los líderes de la aviación. El Foro de Aviación Comercial fue inaugurado por el discurso de Gediminas Ziemelis. El Presidente del Consejo de Avia Solutions Group dio una calurosa bienvenida a los participantes y expresó su deseo de que la conferencia cree una red efectiva entre especialistas, profesionales y expertos que quieran aportar soluciones al cambiante entorno de la aviación. El panel de descripción general fue continuado por Jim Freitas de Boeing, quien evaluó el desempeño general del mercado de la aviación mencionando sus fuertes ganancias y diciendo que las ganancias solo continuarán hasta 2018. También discutió brevemente las tendencias actuales y futuras del mercado de servicios con el aumento del LCC, los grandes datos y el análisis, y nuevas tecnologías junto con la innovación en la cima de todo lo demás. Andrew Gordon, Director de Marketing y Análisis Estratégico de Airbus, también destacó que 2018 fue el año de alta rentabilidad para la aviación mundial, definido por más movimientos, más conectividad, más asientos y más asientos ocupados. Sin embargo, teniendo en cuenta el mayor crecimiento del mercado de la aviación, como notó Marta Sabin de Bombardier en su presentación, las estrategias a largo plazo es donde estará el crecimiento.

La leyenda viviente de la aviación Steven Hazy continuó el panorama del mercado de la aviación y destacó especialmente los mercados de aviación emergentes de 2018 y 2019. También expresó optimismo sobre las perspectivas del mercado báltico y dijo que el crecimiento de la industria de la aviación es seguir en esta región altamente educada.

Para garantizar un crecimiento saludable de la industria no solo en los países bálticos, sino a nivel mundial, los problemas y desafíos existentes en el mercado deben estar previstos y en el momento oportuno. Dado que uno de los problemas más acuciantes ahora es la creciente demanda de pilotos, técnicos de aviación y tripulación de cabina, la industria de la aviación necesita urgentemente nuevas personas calificadas. El problema requiere un sistema de diferentes enfoques para tratar. Sin embargo, como señaló Espen Hoiby, CEO de OSM Aviation, la principal necesidad es reinventar el sueño de una carrera piloto en sí misma.

Junto con el panel principal del Foro de Aviación Comercial, dos paneles adicionales sobre “Recursos Humanos y Formación” e “IT e Innovación” estuvieron trabajando durante el primer día de exhibición, con los oradores de Lufthansa Technik, TESTIA, Airbus Company, Flydubai, Blue Air, Avion Express, FL Technics, Pro Pilots y muchos más.

La conferencia y exposición de Air Convención, se ha desarrollado en Vilnius, Lituania, con la Ceremonia de Premios de la Industria de la Aviación el 27 de septiembre de 2018.  AIRWAYS® AW-Icon TXT

Resultado de imagen para air convention 2018

Air Convention 2018

Air Convention 2018 was held in Vilnius, Lithuania

The Air Convention 2018 has welcomed more than 1000 aviation industry leaders from more than 30 countries to examine and identify the latest progressive solutions and share ideas and best practices within the aviation sector.

The conference of the AIR Convention 2018 hosted panel discussions with more than 50 leading experts in the aviation industry to examine innovative approaches to the business of commercial aviation, the latest developments and best practices in aviation training and human resources, innovations, technology, brand development of employees and other issues related to the most urgent problems of aviation. See below the segments and subtopics of the conference framework.

Resultado de imagen para air convention 2018

On September 26, 2018, the Air Convention of the Commercial Aviation Forum 2018 has officially begun. Positioning itself as one of the most promising aviation events, the commercial aviation forum of the AIR convention brought key players from airlines, airports, aeronautical training companies and the most prominent aircraft manufacturers, such as Boeing, Airbus and Bombardier, all to allow that the participants share experience and the network with the aviation leaders. The Commercial Aviation Forum was inaugurated by the speech of Gediminas Ziemelis. The Chairman of the Board of Avia Solutions Group warmly welcomed the participants and expressed his desire that the conference create an effective network among specialists, professionals and experts who want to provide solutions to the changing aviation environment. The overview panel was continued by Jim Freitas of Boeing, who assessed the overall performance of the aviation market by mentioning its strong earnings and saying that earnings will only continue through 2018. He also briefly discussed current and future trends in the service market with the increase of the LCC, the big data and analysis, and new technologies along with innovation at the top of everything else. Andrew Gordon, Director of Marketing and Strategic Analysis at Airbus, also noted that 2018 was the year of high profitability for global aviation, defined by more movements, more connectivity, more seats and more seats occupied. However, taking into account the greater growth of the aviation market, as Marta Sabin of Bombardier noted in her presentation, the long-term strategies are where the growth will be.

The living legend of aviation Steven Hazy continued the aviation market landscape and especially highlighted the emerging aviation markets of 2018 and 2019. He also expressed optimism about the prospects of the Baltic market and said that the growth of the aviation industry is continue in this highly educated region.

To ensure a healthy growth of the industry not only in the Baltic countries, but worldwide, the problems and challenges in the market must be anticipated and in a timely manner. Since one of the most pressing problems now is the growing demand for pilots, aviation technicians and cabin crew, the aviation industry urgently needs new qualified people. The problem requires a system of different approaches to deal with. However, as Espen Hoiby, CEO of OSM Aviation, pointed out, the main need is to reinvent the dream of a pilot race in itself.

Along with the main panel of the Commercial Aviation Forum, two additional panels on “Human Resources and Training” and “IT and Innovation” were working on the first day of the exhibition, with speakers from Lufthansa Technik, TESTIA, Airbus Company, Flydubai, Blue Air, Avion Express, FL Technics, Pro Pilots and many more.

The conference and exhibition of Air Convention, it has developed in Vilnius, Lithuania, with the Awards Ceremony of the Aviation Industry on September 27, 2018. A \ W

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE:  Airgways.com
DBk: Airconvention.com / Ainonline.com
AW-POST: 201809281041AR

A\W   A I R G W A Y S ®

Cancelan 200 vuelos por Tifón Trami

 Super Typhoon Trami on September 25, 2018, as seen from the International Space Station.  (Photo: NASA)

AW | 2018 09 28 10:19 | AVIATION SAFETY / AIR TRAFFIC

1f300Unos 200 vuelos cancelados por Tifón Trami

La tormenta devastadora generada por el Tifón Trami impactará en Japón lo que ha provocado unos 200 vuelos cancelados en el sur de Japón antes de que toque tierra el poderoso Typhoon Trami el domingo, que amenaza con infligir daños mortales a la nación. Los medios locales informaron que 198 vuelos han sido cancelados en Japón, la mayoría de ellos hacia y desde el Aeropuerto de Naha, que se encuentra en el Estado de Okinawa, en el sur de Japón.

Resultado de imagen para Naha AirportEL AEROPUERTO DE NAHA  EN EL ESTADO DE OKINAWA SE PREPARA PARA EL IMPACTO  DEL TIFÓN TRAMI

El Tifón Trami es actualmente una tormenta de Categoría 2, pero podría fortalecerse hasta la Categoría 3 antes de llegar a Japón durante el fin de semana, con mayor probabilidad impactando el Domingo, 30 Septiembre 2018. AccuWeather, ha informado sobre la amenaza del Tifón Trami sigue en camino en su trayectoria hacia las Islas Ryukyu la noche del viernes al domingo por la mañana, y el Japón continental se prepara para el golpe del domingo al lunes. Los preparativos en las Islas Ryukyu, Kyushu, Shikoku y el sur de Honshu son más intensos. A partir de las 3 a. m., hora local del viernes por la mañana (7 p.m. BST), la tormenta estaba ubicada a 249 millas al sudeste de la isla Miyako-jima en Okinawa. Los vientos en el ojo de la tormenta han llegado a 100 millas por hora, según la Agencia Meteorológica de Japón, amenazando con causar peligrosas marejadas en todas las comunidades costeras. Se pronostican precipitaciones de hasta 19.6 pulgadas de lluvia en regiones aisladas. Luego, se espera que las condiciones vuelvan a la normalidad a medida que el tifón atraviesa Japón todo el lunes.

El tifón Trami sigue poco después de que el Tifón Jebi azotara el continente a principios de Septiembre 2018, matando a un total de 17 personas. Jebi fue la tormenta más fuerte en golpear el continente en 25 años. AIRWAYS® AW-Icon TXT

Resultado de imagen para trajectory typhoon Trami

200 flights canceled by Typhoon Trami

About 200 flights canceled by Typhoon Trami

The devastating storm generated by Typhoon Trami it will impact on Japan what it has caused about 200 canceled flights in southern Japan before the mighty Typhoon Trami lands on Sunday, threatening to inflict deadly damage to the nation. Local media reported that 198 flights have been canceled in Japan, most of them to and from Naha Airport, which is in the State of Okinawa, in southern Japan.

Typhoon Trami is currently a Category 2 storm, but could be strengthened to Category 3 before arriving in Japan over the weekend, most likely impacting on Sunday, 30 September 2018. AccuWeather, has informed about the threat of the Typhoon Trami follows on its way to the Ryukyu Islands on Friday night to Sunday morning, and mainland Japan is preparing for the coup from Sunday to Monday. The preparations in the Ryukyu Islands, Kyushu, Shikoku and the south of Honshu are more intense. From 3 a. m., local time on Friday morning (7 p.m. BST), the storm was located 249 miles southeast of Miyako-jima Island in Okinawa. Winds in the eye of the storm have reached 100 miles per hour, according to the Japan Meteorological Agency, threatening to cause dangerous swells in all coastal communities. Rainfalls of up to 19.6 inches of rain are forecast in isolated regions. Then, conditions are expected to return to normal as the typhoon crosses Japan all Monday.

Typhoon Trami follows shortly after Typhoon Jebi hit the continent in early September 2018, killing a total of 17 people. Jebi was the strongest storm to hit the continent in 25 years. A \ W

 

Resultado de imagen para trajectory typhoon Trami

タイフーン・トラミーによる200便のキャンセル

タイフーン・トラミーによる約200便のキャンセル

タイフーン・トラミが発生した激しい嵐は、日曜日に強風台風が起きる前に、約200便のキャンセル便が発生し、日本に大きな打撃を与えた。現地メディアは、198便が日本でキャンセルされたと報じたが、そのほとんどは南日本の沖縄にある那覇空港に出入りしている。

Typhoon Trami は現在カテゴリー2の嵐ですが、2018年9月30日の日曜日に影響を与える可能性が最も高い週末にかけて、カテゴリ3に強化される可能性があります。AccuWeatherは、Typhoon Trami の脅威について、琉球諸島を金曜日の夜から日曜の朝に、本土日本は日曜日から月曜日までクーデターを準備している。琉球諸島、九州、四国、本州南部での準備はより激しい。 3から。金曜日の朝(午後7時)現地時間で、嵐は沖縄の宮古島から249マイル南東に位置していた。日本気象庁によると、嵐の目の中の風は毎時100マイルに達し、すべての沿岸地域で危険な爆発を引き起こすと脅している。孤立した地域では、最大19.6インチの降雨が予測されます。そのため、台風が全国的に日本を横断するため、状況は正常に戻ると予想されます。

2018年9月初めにJebiが台風を被った直後にTrami台風が発生し、合計17人が死亡した。 Jebiは25年間で大陸を襲う最も強い嵐でした。 A \ W

 

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE:  Airgways.com
DBk: Accuweather.com / Weather.com / Theweathernetwork.com / Nasa.gov / Express.co.uk / Webcamgalore.com
AW-POST: 201809281019AR

A\W   A I R G W A Y S ®

Aterrizaje forzoso Air Niugini B737-800

Resultado de imagen para Air Niugini Boeing 737 air crash Chuuk

AW | 2018 09 28 09:39 | AVIATION SAFETY / AIR INVESTIGATION

Resultado de imagen para Air Niugini Boeing 737 pngUn Boeing 737-800 de Air Niugini derrapó en la Isla de Chuuk, Estado de Micronesia

Un Boeing 737-800, el registro P2-PXE de la aerolínea Air Niugini que realizaba el vuelo PX-73 de Pohnpei a Chuuk, Estado de Micronesia a bordo con 35 pasajeros y 12 tripulantes, estaba en la aproximación final a la Pista 04 de Chuuk con mal tiempo, derrapó hacia el mar y se detuvo a unos 150 metros a la izquierda por el borde de la pista. El avión fue evacuado, todos los pasajeros y la tripulación pudieron abandonar el avión. Se reportan algunas lesiones graves (fracturas óseas), sin embargo, no hay lesiones críticas.

La aerolínea Air Niugini confirmó que el avión derrapó cerca de la pista en el Aeropuerto Internacional de Chuuk (TKK/PTKK) es un aeropuerto ubicado en Weno (anteriormente Moen), la isla principal del Estado de Chuuk (anteriormente Truk) en los Estados Federados de Micronesia, a las 10:10L (00:10Z) con lluvia intensa y visibilidad reducida. Los 35 pasajeros y 12 tripulantes pudieron evacuar el avión de manera segura. El Aeropuerto Internacional de Chuuk informó que el avión fue autorizado a aterrizar.

Los pasajeros informaron que el avión estaba en la aproximación final a Chuuk cuando pensaron que tenían un aterrizaje forzoso hasta que se dieron cuenta de que habían aterrizado en el mar. El avión flotó lo suficiente como para que todos puedan abandonar el avión y ser rescatados por los lugareños en sus barcos. En cuestión de minutos, los pescadores locales estaban en la escena en pequeñas embarcaciones a motor para rescatar a las personas. Todos los que iban a bordo sobrevivieron, dijo Air Niugini.

Según el Departamento de Aviación Civil de Micronesia, Chuuk presenta un enfoque NDB/DME para las aproximaciones de la pista 04 y RNAV (GPS) en ambas pistas. La pista 04/22 tiene 6006 pies/831 metros de largo con una superficie de asfalto ranurado. Ambas pistas cuentan con luces PAPI a 3 grados del sendero de planeo a su izquierda.  AIRWAYS® AW-Icon TXT

Resultado de imagen para Air Niugini Boeing 737-800Resultado de imagen para Chuuk Island Airport air crashResultado de imagen para Air Niugini Boeing 737 air crash ChuukResultado de imagen para Air Niugini Boeing 737 air crash ChuukResultado de imagen para Air Niugini Boeing 737 air crash ChuukResultado de imagen para Air Niugini Boeing 737 air crash Chuuk

Crash landing  Air Niugini Boeing 737-800

A Boeing 737-800 from Air Niugini skidded on Chuuk Island, State of Micronesia

Resultado de imagen para Air Niugini Boeing 737 pngA Boeing 737-800, the P2-PXE registration of the airline Air Niugini that made flight PX-73 from Pohnpei to Chuuk, State of Micronesia on board with 35 passengers and 12 crew members, was on the final approach to Runway 04 of Chuuk in bad weather, skidded to the sea and stopped about 150 meters to the left by the edge of the track. The plane was evacuated, all passengers and crew were able to leave the plane. Some serious injuries are reported (bone fractures), however, there are no critical injuries.

Resultado de imagen para Air Niugini Boeing 737 air crash Chuuk

The airline Air Niugini confirmed that the plane skidded near the runway at the Chuuk International Airport (TKK/PTKK) is an airport located in Weno (formerly Moen), the main island of the State of Chuuk (formerly Truk) in the Federated States from Micronesia, at 10:10L (00:10Z) with intense rain and reduced visibility. The 35 passengers and 12 crew members were able to evacuate the plane safely. The Chuuk International Airport reported that the plane was authorized to land.

The passengers reported that the plane was on the final approach to Chuuk when they thought they had a forced landing until they realized they had landed in the sea. The plane floated enough for everyone to leave the plane and be rescued by the locals on their boats. In a matter of minutes, the local fishermen were on the scene in small motor boats to rescue people. Everyone on board survived, said Air Niugini.

According to the Department of Civil Aviation of Micronesia, Chuuk presents an NDB/DME approach for runway 04 and RNAV (GPS) approaches on both runways. Runway 04/22 is 6006 feet/831 meters long with a grooved asphalt surface. Both tracks have PAPI lights at 3 degrees of the glide path to your left. A \ W

 

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE:  Airgways.com
DBk: Avherald.com / Navytimes.com / Flightradar24.com / Inews.co.uk / Standad.co.uk / John Karl Louie Mallari / Lt. Zach Niezgodski, Associated Press / Jacdec.de
AW-POST: 201809280939AR

A\W   A I R G W A Y S ®

Typhoon Trami amenaza oriente

AW | 2018 09 27 20:37 | AVIATION SAFETY

1f300El Tifón Trami debilita de Categoría 5 a Categoría 2 aproximándose a Japón

El Tifón Trami en el Pacífico occidental apenas se mueve según la meteoróloga Kait Parker, del canal Meteorológico, pero podría moverse sobre Japón este fin de semana. El Tifón Trami seguirá siendo un tifón poderoso y extremadamente peligroso cuando golpee a Japón con fuertes vientos y fuertes lluvias este fin de semana.

Las aerolíneas en especial de Japón están tomando medidas para reducir el impacto del Tifón que podría impactar este viernes provocando daños en los aeropuertos y sistemas de navegación, por lo que aconsejan reprogramar los pasajes a fecha después de los efectos pos-tifón.

Trayectoria del Tifón Trami

La trayectoria del Tifón Trami apenas se moverá durante las próximas horas, pero retomará el viernes y despegará hacia el norte. Para el sábado por la tarde se espera recuperar fuerza con vientos de hasta 125 mph y acelerar hacia el continente de Japón, incluida la capital de Tokio el domingo. El centro de Trami no afectará directamente a Tokio, pero los impactos afectarán tanto a la capital como a Osaka y otras grandes áreas de Japón. Durante las últimas seis horas, Trami ha rastreado hacia el noreste y las imágenes de satélite muestran que el tifón masivo ha mantenido un ojo ancho y desigual con una convección de moderada a profunda (aire cálido y húmedo) envolviéndolo.

El Tifón Trami si continuase hacia el este, causará impactos severos en las islas Ryukyu de Japón, Okinawa, Amami, Tokara y Osumi. Las Islas Ryukyu serán golpeadas primero por la monstruosa tormenta del viernes por la noche al sábado. Las islas deben prepararse para los vientos dañinos, las lluvias torrenciales y la posibilidad de cortes de energía prolongados que comienzan tan temprano como la noche del viernes.

Una de las mayores preocupaciones es la lluvia y al menos un pie de lluvia es posible en varios puntos de Japón. Las tormentas peligrosas, los deslizamientos de lodo, los mares agitados y la interrupción de los viajes también son motivo de preocupación. Este es uno grande y seguirá enfureciéndose durante la próxima semana.

Trami explotó en fuerza a principios de esta semana y se intensificó hasta el equivalente a un huracán de Categoría 5 el martes. La tormenta monstruosa se ha debilitado desde entonces a un huracán de Categoría 2.

Sin embargo, Trami sigue siendo un tifón extremadamente peligroso y poderoso y se encuentra en el entorno ideal en el Pacífico occidental para recuperar fuerzas. Actualmente se espera que Taiwán escape de lo peor del Súper Tifón, pero las personas deben permanecer preparadas para evacuar si la tormenta decide seguir hacia el oeste.

Los residentes de Taiwan seguirán afectados por la gran tormenta. Debido al gran tamaño y poder absoluto de Trami, vientos racheados y aguaceros ocasionales llegarán al norte de Taiwán, incluida la capital de Taipei, cada día hasta el sábado, cuando un flujo del noreste arroja humedad a la región. Trami es el segundo súper tifón en menos de dos semanas y viene de la mano de Super Typhoon Mangkhut, que mató a docenas de personas en Filipinas.  AIRWAYS® AW-Icon TXT

 

Resultado de imagen para typhoon Trami

Typhoon Trami threatens east

Typhoon Trami weakens from Category 5 to Category 2 approaching Japan

Typhoon Trami in the western Pacific barely moves according to meteorologist Kait Parker of the Meteorological Channel, but could move over Japan this weekend. Typhoon Trami will continue to be a powerful and extremely dangerous typhoon when it hits Japan with strong winds and heavy rains this weekend.

Airlines especially from Japan are taking measures to reduce the impact of the typhoon that could impact this Friday causing damage to airports and navigation systems, so they advise rescheduling the tickets to date after the effects of the typhoon.

Trajectory of the Typhoon Trami

The trajectory of Typhoon Trami will hardly move during the next few hours, but will resume on Friday and will take off to the north. By Saturday afternoon it is expected to regain strength with winds of up to 125 mph and accelerate towards the mainland of Japan, including the capital of Tokyo on Sunday. The center of Trami will not directly affect Tokyo, but the impacts will affect both the capital and Osaka and other large areas of Japan. For the past six hours, Trami has tracked northeastward and satellite images show that the massive typhoon has kept a wide, unequal eye with moderate to deep convection (warm, moist air) enveloping it.

Typhoon Trami if continuing eastward, will cause severe impacts on the Ryukyu islands of Japan, Okinawa, Amami, Tokara and Osumi. The Ryukyu Islands will be hit first by the monstrous storm from Friday night to Saturday. The islands must prepare for damaging winds, torrential rains and the possibility of prolonged power outages that begin as early as Friday night.

One of the biggest concerns is rain and at least one foot of rain is possible in several points of Japan. Dangerous storms, mudslides, rough seas and the interruption of travel are also cause for concern. This is a big one and will continue to get angry during the next week.

Trami exploded in strength earlier this week and intensified to the equivalent of a Category 5 hurricane on Tuesday. The monster storm has since weakened to a Category 2 hurricane.

However, Trami remains an extremely dangerous and powerful typhoon and is in the ideal environment in the western Pacific to regain strength. Taiwan is currently expected to escape the worst of the Super Typhoon Dodger, but people must remain prepared to evacuate if the storm decides to continue west.

Taiwan residents will continue to be affected by the big storm. Due to the large size and absolute power of Trami, gusty winds and occasional downpours will reach the north of Taiwan, including the capital of Taipei, every day until Saturday, when a flow from the northeast throws moisture into the region. Trami is the second super typhoon in less than two weeks and comes from the hand of Super Typhoon Mangkhut, who killed dozens of people in the Philippines. A \ W

Resultado de imagen para typhoon Trami

台風Trami号が東を脅かす

台風5号から台風2号が日本に近づく

西部太平洋の台風Tramiはかろうじて気象学者KAITパーカー、ウェザーチャンネルに応じて移動が、この週末、日本に移動することができます。台風は強風と豪雨、この週末に日本を襲ったとき、台風Tramiは、強力で、非常に危険なままになります。

台風の軌道

台風Tramiのパスはほとんど次の数時間の間に移動しませんが、金曜日に再開し、北に離陸します。土曜日の午後とは、毎時125マイルまでと日曜日に首都東京を含む日本の大陸に向かって加速の風と強さを取り戻すことが期待されます。 Tramiの中心は東京に直接影響を与えませんが、影響は首都、大阪、そして日本の他の広い地域に影響します。過去6時間の間、Tramiは東北や衛星画像を追跡した大規模な台風が深い対流(暖かく湿った空気)ラッピング中等度で広範かつ不均一な目を維持していることを示しています。

台風Tramiあなたが東に続けば、それは日本、沖縄、奄美、トカラや大隅の琉球列島に深刻な影響が発生します。琉球列島は、金曜日の夜から土曜日までの猛烈な嵐によって最初に打撃を受けます。島は風、集中豪雨と早くも金曜日の夜として開始延長停電の可能性を損なうことのために準備する必要があります。

最も大きな懸念の一つは雨であり、少なくとも1フィートの雨が日本のいくつかの点で可能である。危険な暴風雨、土砂崩れ、荒れた海、旅行の中断もまた懸念材料となります。これは大きなものであり、来週中も怒り続けるだろう。

Tramiは今週初めに強烈な勢いで爆発し、火曜日にカテゴリー5のハリケーンに相当する勢力に激化した。 それ以来、怪物の嵐はカテゴリ2のハリケーンに弱まっています。

しかし、Tramiは依然として非常に危険で強力な台風のままであり、西太平洋の理想的な環境にあり、力を回復しています。台湾は現在、スーパー台風ドジャースの最悪の脱出を期待、しかし嵐は西に行くことを決定した場合の人々が避難する準備を維持しなければなりません。

台湾の住民は、大暴風の影響を受け続けるだろう。大規模とTramiの絶対的な力、突風の風と時折豪雨への流れ東北地域が水分を投げかけ土曜日まで毎日、台北の首都を含め、台湾北部に到着。 Tramiは2週間足らずで第2超台風で、フィリピンの人々の数十を殺したスーパー台風Mangkhut、の手から来ています。A \ W

 

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE:  Airgways.com
DBk: Express.co.uk  / Weather.com / Standard.co.uk / Theweathernetwork.com
AW-POST: 201809272037AR

A\W   A I R G W A Y S ®

Ξ Boeing 747 celebra 50º Aniversario Ξ

Imagen relacionada

AW | 2018 09 27 17:22 | INDUSTRY

Boeing-Logo.svgEl Boeing 747 reina de los cielos celebra sus 50º aniversarios de su creación

El Boeing 747 denominado con cariño “Jumbo” y “Reina de los cielos” conmemorará sus 50º aniversarios desde su presentación pública el 30 Septiembre 1968, durante la llamada época dorada de la aviación comercial.

El 747 se originó en 1963 ya que la Fuerza Aérea de los EEUU necesitaba un avión grande y capaz para transportar carga que no cabía en los aviones en ese momento. El Jumbo o la Reina de los cielos, revolucionó el transporte aéreo en un momento de verdadero auge de la industria de aviación. Los viajes aéreos para el público en general también estaban creciendo en este momento ya que las personas comenzaron a tomar más vacaciones en el extranjero.

Era Boeing 747

El 747 fue precedido por el 707, un avión diseñado en 1957 con un cuerpo estrecho y un pasillo central. Pan American Airlines, al mando de su CEO Juan Trippe le había preguntado a Boeing si podía diseñar un avión que duplicara el tamaño del 707. Con más y más personas volando, los aviones debían ser más grandes, por lo que el 747 se diseñó con un bulto distintivo en su nariz y una cubierta doble parcial, aunque la mayoría de los pasajeros se sentaría en la cubierta inferior. Fue un éxito inmediato, ya que en 1966, Pan Am ordenó 25 Boeing 747 a un costo de US$ 525 millones.

Rollout & Primer vuelo

El avión fue presentado al público el 30 Septiembre 1968, cuando periodistas y representantes de 26 aerolíneas diferentes acudieron a su presentación en la fábrica de Boeing en Everett, Washington. El primer vuelo de un Boeing 747 fue dos años más tarde por Pan Am, desde Nueva York a Londres el 22 Enero 1970, bautizado por la Primera Dama de los Estados Unidos en ese momento como “Pam Nixon”. Sin embargo, el primer avión que debía usarse se sobrecalentó, por lo que tuvo que usarse un avión sustituto en su lugar, retrasando el despegue en seis horas.

Resultado de imagen para Boeing 747 rollout

Llevando 400 personas, el avión tenía una configuración de 3-4-3 y se veía gigante en los cielos para aquellos que estaban acostumbrados al 707 a la mitad de su tamaño y capacidad. Las opiniones de los usuarios variaban en pro y contra acerca del nuevo avión comercial, pero rápidamente el Boeing 747 fue creciendo en mejoras y bondades. Otras aerolíneas comenzaron a invertir en los aviones, atraídas por el hecho de que un avión completo reduciría el costo de un pasajero volando a la mitad.

Con los años, las aerolíneas hicieron todo tipo de cosas con sus 747 para hacerlos más atractivos para los pasajeros. En la década de 1970, American Airlines introdujo las barras de piano en los aviones, mientras que Air France tenía una barra de cócteles, completa con un cantinero. Gracias a su tamaño, el 747 fue un gran componente de la edad de oro del viaje.

El Jumbo se ganó rápidamente el cariño de una población muy populosa. La ex azafata de vuelo de British Airways, Pamela Kamula, expresó: “El transporte aéreo era un poco más especial y la gente lo trataba de esa manera. En aquellos días, la gente se vestía para su vuelo. Creo que obtuvimos el mejor momento, lo tratamos tan bien, como las modelos que se tratan hoy. Era un momento en que todo comenzaba a suceder en los viajes internacionales, la gente comenzaba a volar y éramos parte de la emoción”. Estos fueron también los años en que los asistentes de vuelo fueron tratados como modelos.

El Boeing 747 tuvo las series 100, Special (SP), 200, 300, 400 y 8 Intercontinental (8I), de las que ha desarrollado variantes de cada una de ellas y otras en aplicaciones militares y generales. El Boeing 747 Jumbo representó todo un acontecimiento para las aerolíneas más grandes, convirtiendo al Jumbo en el avión emblemático de la era 747.

Historial del Boeing 747

Resultado de imagen para Boeing 747 pngHasta la fecha, el Boeing 747 ha estado involucrado en 146 incidentes de accidentes de aviación, resultando en la pérdida de 3.722 vidas. Los aviones han sido secuestrados 32 veces, resultando en 24 muertes. Sin embargo, la mayoría de los accidentes no tienen que ver con los aviones, sino con el error del piloto. Qantas anunció que sus 474 existentes se retirarían en 2021, y British Airways, el mayor operador 747, planea retirar toda su flota de aviones para febrero de 2024.

Desde 1966, más de 1.500 de los aviones han sido entregados, con el último avión de pasajeros Boeing 747 encargado en Julio 2017 para Korean Air Lines. En 2017, los aviones recibieron una despedida de United Airlines con un vuelo de despedida desde San Francisco a Honolulu.

Aunque alrededor de 500 de los aviones aún continúan volando, pero las aerolíneas ahora los están reemplazando después de 50 años de servicio con aviones más modernos y eficiente como el Boeing 787-9 o el Airbus A350. Su rival, el Airbus A380 apodado Superjumbo le ha presentado batalla en la conquista por los cielos del mundo. Todavía el Jumbo se resiste a ir, pero pronto será eclipsado si no encuentra mercado, por aeronaves más eficientes. Aquel coloso del aire que en un tiempo se convirtió en todo un símbolo de la aeronáutica, marcó sin lugar a dudas un hito en la aviación comercial mundial. AIRWAYS® AW-Icon TXT

Resultado de imagen para Boeing 747 rolloutImagen relacionadaResultado de imagen para Boeing 747 rolloutResultado de imagen para Boeing 747 rolloutResultado de imagen para Boeing 747 rolloutResultado de imagen para Boeing 747 rolloutResultado de imagen para Boeing 747-400 rolloutResultado de imagen para Boeing 747-400 rolloutResultado de imagen para Boeing 747 takeoffResultado de imagen para Boeing 747 BritishResultado de imagen para Boeing 747 rollout8d0f595fff4f51501e6445b7e3be4888.jpgResultado de imagen para Boeing 747 takeoff

 

Jumbo, renombre afamado

Al magnífico Boeing 747 se le conoce con el nombre de “Jumbo”. La mayoría de los pasajeros pueden identificar claramente la figura de un Jumbo 747 con su joroba. Pero, ¿por qué ese nombre? ¿Quién lo ha inspirado? ¿Quién era Jumbo?

Jumbo el elefante “volador”

Jumbo era el nombre de un elefante africano que había nacido en 1861 en el actual territorio de Mali, África. Desde pequeño mostró una estatura desmesurada para su edad, una fortaleza a prueba de todo y un carácter dócil. Era un juguete gigante para los niños, de trato sencillo y obediente. En la lengua de su tierra natal recibió el nombre de Jambo que significa “¡Hola!” porque parecía saludar a cada persona con el brillo bonachón de sus ojos. Su nombre se transformó en Jumbo cuando se mudó a vivir a Londres en 1865. Al zoológico de Londres exactamente, donde fue la atracción de los pequeños a quienes llevaba de paseo. Antes había vivido en el viejo Zoológico de París.

JumboNYC

El elefante Jumbo tenía un tamaño descomunal, su dulzura en el trato, su obediencia y su inteligencia para aprender las gracias que le enseñaban sus cuidadores. En Londres vivió 16 años en los que se ganó el amor de los ingleses. Pero el dinero es el dinero, y en 1881 Jumbo es vendido al circo más grande y famoso del momento: el Barnum & Bailey.

Llegada a Nueva York, 1882

Y con el circo cruzó el Atlántico para comenzar un eterno peregrinar por grandes ciudades y pequeños pueblos en Estados Unidos y Canadá. Asombraba por su tamaño y docilidad. Su nombre comenzó a ser sinónimo de grande o gigante con un sentido amistoso. Si en Londres su estatura llegaba a los 3.25 metros, a los 24 años de edad, ya alcanzaba los 4 metros y podría seguir creciendo un poco más. Después de miles de kilómetros de carretera, el circo y Jumbo llegaron a un pequeño pueblo canadiense llamado St.Thomas en Ontario, Canadá. A este pueblo se le conocía ya como la Ciudad Ferroviaria por su trayectoria industrial y sus talleres que le daban vida y sustento. Y fue un tren quien se llevó la vida de Jumbo, en un cruce de vías cuando una locomotora le golpeó fatalmente el 15 Septiembre 1885 mientras el circo armaba sus carpas.

Más de 150 personas tuvieron que ayudar a mover el cuerpo del elefante muerto. Todo el mundo del circo y miles de personas a uno y otro lado del Atlántico lloraron la desaparición de la mascota gigante de los niños. El circo no tardó en aprovechar el tirón publicitario: donó su esqueleto al Museo de Historia Natural de Nueva York, vendió su corazón a la Universidad de Cornell y embalsamó el cuerpo que siguió viajando como una atracción hasta 1889.

A partir de allí, lo que quedaba de Jumbo vivió una segunda vida en la Universidad de Tufts donde se convirtió en la mascota. Su figura y su nombre fue adoptada por los equipos universitarios que pasaron a llamarse los elephants. Así perduró hasta 1975 cuando un incendio lo destruyó por completo terminando su peregrinar de más de un siglo.

En memoria de este elefante gigante que se ganó el amor de tanta gente, se han nombrado hamburguesas extra grandes, tiendas enormes, etc. En St. Thomas, Ontario, tiene su avenida, su mural, su plaza, su estatua. Es mencionado en la obra Ulises de James Joyce publicada en 1922. Disney se inspiró en su carácter para darle vida a Dumbo. Y su nombre es entendido como algo especial, gigante y cercano. Jumbo, ese gigante que se ganó el corazón de todos. Así, el fabricante The Boeing Company le hizo otro homenaje al bautizar al gigante Boeing 747 con el apodo de Jumbo desde su presentación en 1970. A \ W

Imagen relacionada

Ξ Boeing 747 celebrates 50th Anniversary Ξ

Boeing-Company-LogoThe Boeing 747 Queen of Heaven celebrates its 50th anniversaries of its creation

The Boeing 747 affectionately named “Jumbo” and “Queen of Heaven” will commemorate its 50th anniversaries since its public presentation on September 30, 1968, during the so-called “golden age” of commercial aviation.

The 747 originated in 1963 as the US Air Force needed a large and capable aircraft to carry cargo that did not fit in the airplanes at that time. The Jumbo or Queen of the heavens, revolutionized air transport at a time of real boom in the aviation industry. Air travel for the general public was also growing at this time as people began to take more vacations abroad.

Era of the Boeing 747

The 747 was preceded by the 707, an aircraft designed in 1957 with a narrow body and a central corridor. Pan American Airlines, commanded by its CEO Juan Trippe, had asked Boeing if it could design an aircraft that would double the size of the 707. With more and more people flying, the planes had to be larger, so the 747 was designed with a distinctive bulge in his nose and a partial double cover, although most passengers would sit on the lower deck. It was an immediate success, since in 1966, Pan Am ordered 25 Boeing 747 at a cost of US$ 525 million.

Rollout & First flight

The plane was presented to the public on September 30, 1968, when journalists and representatives of 26 different airlines attended its presentation at the Boeing factory in Everett, Washington. The first flight of a Boeing 747 was two years later by Pan Am, from New York to London on January 22, 1970, baptized by the First Lady of the United States at that time as “Pam Nixon”. However, the first aircraft to be used was overheated, so a substitute aircraft had to be used instead, delaying the takeoff in six hours.

Carrying 400 people, the plane had a 3-4-3 configuration and it looked giant in the skies for those who were accustomed to 707 at half its size and capacity. The opinions of the users would see in favor and against about the new commercial airplane, but quickly the Boeing 747 was growing in improvements and benefits. Other airlines began to invest in airplanes, attracted by the fact that a full plane would reduce the cost of a passenger by flying in half.

Over the years, airlines did all kinds of things with their 747 to make them more attractive to passengers. In the 1970s, American Airlines introduced piano bars on airplanes, while Air France had a cocktail bar, complete with a bartender. Thanks to its size, the 747 was a large component of the golden age of the trip.

The Jumbo quickly gained the affection of a very populous population. The former flight attendant of British Airways, Pamela Kamula, said: “Air travel was a bit more special and people treated it that way, in those days, people dressed for their flight, I think we got the best time We treat it as well as the models we are dealing with today, it was a time when everything started to happen on international trips, people started to fly and we were part of the emotion”. These were also the years in which the flight attendants were treated as models.Resultado de imagen para Boeing 747 takeoff

The Boeing 747 had the series 100, Special (SP), 200, 300, 400 and 8 Intercontinental (8I), of which it has developed variants of each of them and others in military and general applications. The Boeing 747 Jumbo represented an event for the largest airlines, making the Jumbo the flagship aircraft of the 747 era.

History of the Boeing 747

Resultado de imagen para Boeing 747 pngTo date, the Boeing 747 has been involved in 146 aviation accident incidents, resulting in the loss of 3,722 lives. The planes have been hijacked 32 times, resulting in 24 deaths. However, most accidents do not have to do with airplanes, but with the pilot’s error. Qantas announced that its existing 474 would be retired in 2021, and British Airways, the largest 747 operator, plans to withdraw its entire fleet of aircraft by February 2024.

Since 1966, more than 1,500 of the aircraft have been delivered, with the last Boeing 747 passenger plane commissioned in July 2017 for Korean Air Lines. In 2017, the planes received a farewell from United Airlines with a farewell flight from San Francisco to Honolulu.

Although about 500 of the aircraft still go flying, but the airlines are now replacing them after 50 years of service with more modern and efficient aircraft like the Boeing 787-9 and the A350. His rival, the Airbus A380 nicknamed Superjumbo has presented him battle in the conquest for the skies of the world. Still the Jumbo refuses to go, but soon it will be eclipsed if it does not find a market, by more efficient aircraft. That colossus of the air that at one time became a symbol of aeronautics, marked without a doubt a milestone in world commercial aviation. A \ W

 

Jumbo, renowned fame

The magnificent Boeing 747 is known as “Jumbo”. Most passengers can clearly identify the figure of a Jumbo 747 with its hump. But why the name? Who inspired it? Who was Jumbo?

Jumbo the “flying” elephant

Jumbo was the name of an African elephant that had been born in 1861 in the present territory of Mali, Africa. From small he showed a stature beyond measure for his age, a strength to test everything and a docile character. It was a giant toy for children, of simple and obedient treatment. In the language of his native land he received the name of Jambo which means “Hello!” because he seemed to greet each person with the good-natured brightness of his eyes. His name was transformed into Jumbo when he moved to live in London in 1865. To the London Zoo, exactly, where he was the attraction of the little ones whom he took for a walk. I had previously lived in the old Paris Zoo.

The Jumbo elephant was enormous in size, its sweetness in the treatment, its obedience and its intelligence to learn the graces that its keepers taught him. In London he lived 16 years in which he won the love of the English. But money is money, and in 1881 Jumbo is sold to the biggest and most famous circus of the moment: the Barnum & Bailey.

Imagen relacionada

Arrival in New York, 1882

And with the circus he crossed the Atlantic to begin an eternal pilgrimage through big cities and small towns in the United States and Canada. Amazed by its size and docility. His name began to be synonymous with big or giant with a friendly sense. If in London his height reached 3.25 meters, at 24 years of age, he reached 4 meters and could continue to grow a little more. After thousands of kilometers of road, the circus and Jumbo came to a small Canadian town called St.Thomas in Ontario, Canada. This town was already known as the Railway City because of its industrial trajectory and its workshops that gave it life and sustenance. And it was a train that took the life of Jumbo, in a crossroad when a locomotive fatally struck him on September 15, 1885 while the circus set up his tents.

More than 150 people had to help move the body of the dead elephant. The whole world of the circus and thousands of people on both sides of the Atlantic mourned the disappearance of the giant mascot of children. The circus soon took advantage of the advertising pull: he donated his skeleton to the Museum of Natural History in New York, sold his heart to Cornell University and embalmed the body that continued to travel as an attraction until 1889.

From there, what remained of Jumbo lived a second life at Tufts University where he became the mascot. His figure and his name was adopted by the university teams that happened to be called the elephants. This lasted until 1975 when a fire completely destroyed it, ending his pilgrimage of more than a century.

In memory of this giant elephant that won the love of so many people, they have named oversized burgers, huge stores, etc. In St. Thomas, Ontario, he has his avenue, his mural, his plaza, his statue. It is mentioned in the work Ulises by James Joyce published in 1922. Disney was inspired by his character to give life to Dumbo. And his name is understood as something special, giant and close. Jumbo, that giant who won everyone’s heart. Thus, the manufacturer The Boeing Company paid him another tribute by baptizing the giant Boeing 747 with the nickname of Jumbo since its introduction in 1970. A \ W

 

AW-AW.com

AW-Airgways Icon-webΞ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE:  Airgways.com
DBk: Boeing.com / Airgways.com / Lufthansa.com / Usatoday.com / Pinterest.com / Wikimedia.org / Flightdeskfriend.com
AW-POST: 201809271722AR

A\W   A I R G W A Y S ®