United Airlines despide al Boeing 747

Resultado de imagen para United Boeing 747

AW | 2017 11 07 23:53 | AIRLINES

United_Airlines_1181356.jpgLa “Reina de los Cielos” realiza su vuelo final en United Airlines

El martes por la mañana en el Aeropuerto Internacional de San Francisco, United Airlines se despidió de su último Boeing 747-400, el llamado “Jumbo” dejará de servir en la compañía.

El vuelo UA747 de United Airlines despegó alrededor del mediodía, embarcando por la puerta 86 despegaba el último vuelo de pasajeros del Boeing 747 de United Airlines.

Todos a bordo habían reservado el vuelo específicamente para estar en la última partida de 747, un vuelo especial programado por United en septiembre para darle al famoso jumbo jet una despedida adecuada.

“Es una gran final, no hay dudas. Es una despedida apropiada de la manera más digna para la ‘Reina de los Cielos’ “, dijo el director general de United Airlines, Oscar Muñóz, desde la cubierta superior del avión justo antes del despegue.

Las entradas para el jet de 374 asientos se agotaron en horas, a pesar de las tarifas de U$D 550 y más para el vuelo de ida a Hawaii. “Tenía que estar aquí. Es el último vuelo 747. Recuerdo haberlo volado cuando era niño, en esta ruta exacta: de San Francisco a Honolulu”, dijo John Vanderford, de 56 años, de Detroit, mientras festejaba con otros clientes del vuelo UA747 antes de embarcar.

Luego del vuelo del martes, el avión regresará vacío a San Francisco antes de realizar su último vuelo a una línea aérea “boneyard” en el desierto de California a fines de esta semana. El retiro del último Boeing 747 termina la carrera de 47 años del icónico avión en United Airlines, que tomó su primera versión del jet en 1970. Ahora, con el 747 de United fuera de servicio, Delta Air Lines es el único operador de pasajeros de los Estados Unidos que aún vuela el avión. Pero los días de la Reina de los Cielos están numerados allí también.

El vuelo final de Delta en el 747 también está en el horizonte. El último vuelo de Delta en el avión llegará el próximo mes, lo que significa que ningún transportista estadounidense volará el avión al 2018. Al igual que United Airlines, los últimos 747 de Delta también se dirigirán a un Cementerio de Aviones, probablemente a principios de 2018.

El “Jumbo” es destronado

La tendencia se extiende más allá de las costas de EE.UU. La versión para pasajeros del 747 enfrenta la pérdida de fortunas en otros lugares. Varias otras aerolíneas globales, incluidas Air France y Cathay de Hong Kong, han retirado sus 747 recientemente. Justo esta semana, British Airways, el operador más grande del mundo del 747, confirmó sus planes para comenzar a retirar el avión. De los 36 que aún están en su flota, British Airways dijo que la mitad se habrá ido para 2021 y el resto para principios de 2024.

Una de las razones por la que la línea del Boeing 747 ha dejado de tener auge está relacionada con el declive del empleo de cuatro motores viene de la mano de los nuevos modelos de dos motores más eficientes en combustible que han ganado adeptos entre las aerolíneas del mundo. Cada vez más, los operadores han recurrido a los aviones Boeing 777 y Boeing 787 o al Airbus A350 y A330 al comprar nuevos aviones de fuselaje ancho.

Perspectivas del Boeing 747

La perspectiva no es todo condenación para el Boeing 747. La versión del avión de carga sigue siendo un elemento básico para algunos transportistas de carga de Estados Unidos, como UPS y Atlas Air. Es probable que un puñado de operadores extranjeros con pedidos recientes de pasajeros 747 mantengan el servicio programado en el jumbo jet al menos durante la próxima década. Pero, para los vuelos de pasajeros en las líneas aéreas de los EE.UU. el final está cerca.

“Es agridulce. Este es un avión que redefinió los viajes. El 747 ha estado en la flota de United durante 47 años”, dijo Henry Harteveldt, un veterano de la industria de las aerolíneas que ahora dirige la consultora de viajes Atmosphere.

En el telón de fondo, el estado de ánimo del martes fue de celebración, ya que United 747 se preparó para su viaje al atardecer. United lanzó un tema “retroceso” para el vuelo, un intento de recrear el primer vuelo de pasajeros del transportista en el 747. No es coincidencia que ese primer vuelo también haya volado desde San Francisco a Honolulu.

United Airlines ha evocado la época del primer vuelo este martes. La tripulación se puso los uniformes retro de los años setenta y se ofrecieron a los clientes artículos de un menú inspirado en aquellos años.

Cuando anunció por primera vez el vuelo de regreso en Septiembre 2017, United Airlines prometió que el ambiente de la vieja escuela ayudaría a enviar al Boeing 747 a su vuelo final, dejando atrás la historia del majestuoso “Jumbo” aquel que consiguió consagrarse como “La Reina de los Cielos”.  AIRWAYS® AW-Icon TXT

United Airlines dismisses the Boeing 747

The “Queen of the Skies” makes her final flight on United Airlines

On Tuesday morning at the San Francisco International Airport, United Airlines said goodbye to its latest Boeing 747-400, the so-called “Jumbo” will no longer serve the company.

UA747 flight of United Airlines took off around noon, embarking through the door 86 took off the last passenger flight of the Boeing 747 of United Airlines.

Everyone on board had booked the flight specifically to be in the final game of 747, a special flight scheduled by United in September to give the famous jumbo jet a proper farewell.

“It’s a great ending, there’s no doubt, it’s a fitting farewell in the most dignified way for the ‘Queen of the Skies'”, United Airlines CEO Oscar Muñoz said from the plane’s top deck just before takeoff. .

Tickets for the 374-seat jet sold out in hours, despite tariffs of US $ 550 and more for the one-way flight to Hawaii. “It had to be here, it’s the last flight 747. I remember flying it when I was a child, on this exact route: from San Francisco to Honolulu”, said John Vanderford, 56, of Detroit, while partying with other customers of flight UA747 before boarding.

After the flight on Tuesday, the plane will return empty to San Francisco before making its last flight to a “boneyard” airline in the desert of California later this week. The recall of the last Boeing 747 ends the 47-year-old career of the iconic United Airlines aircraft, which took its first version of the jet in 1970. Now, with United’s 747 out of service, Delta Air Lines is the only passenger operator in the United States. the United States that still flies the plane. But the days of the Queen of Heaven are numbered there as well.

Delta’s final flight on the 747 is also on the horizon. Delta’s last flight on the plane will arrive next month, which means no US carrier will fly the plane to 2018. Like United Airlines, Delta’s last 747s will also be headed to an Aircraft Cemetery, probably early in the year. 2018

The “Jumbo” is dethroned

The trend extends beyond the US coasts. The passenger version of the 747 faces the loss of fortunes elsewhere. Several other global airlines, including Air France and Cathay of Hong Kong, have recently withdrawn their 747s. Just this week, British Airways, the world’s largest operator of the 747, confirmed its plans to begin withdrawing the plane. Of the 36 that are still in its fleet, British Airways said half will be gone by 2021 and the rest by early 2024.

One of the reasons why the Boeing 747 line has ceased to boom is related to the decline in the use of four engines comes with the new models of two more fuel efficient engines that have gained support among the airlines of the world. Increasingly, operators have turned to the Boeing 777 and Boeing 787 aircraft or the Airbus A350 and A330 when buying new wide-body aircraft.

Perspectives of the Boeing 747

The prospect is not all condemnation for the Boeing 747. The cargo plane version remains a staple for some United States freight carriers, such as UPS and Atlas Air. It is likely that a handful of foreign operators with recent orders for 747 passengers will maintain scheduled service on the jumbo jet for at least the next decade. But, for passenger flights on US airlines the end is near.

Resultado de imagen para United Boeing 747

“It’s bittersweet, this is a plane that redefined travel, the 747 has been in United’s fleet for 47 years,” said Henry Harteveldt, a veteran of the airline industry who now runs travel consultancy Atmosphere.

In the backdrop, Tuesday’s mood was one of celebration, as United 747 prepared for its sunset trip. United launched a “backspace” theme for the flight, an attempt to recreate the carrier’s first passenger flight on 747. It’s no coincidence that that first flight also flew from San Francisco to Honolulu.

United Airlines has evoked the time of the first flight on Tuesday. The crew donned the retro uniforms of the seventies and items from a menu inspired by those years were offered to customers.

When he first announced the return flight in September 2017, United Airlines promised that the old school environment would help send the Boeing 747 to its final flight, leaving behind the history of the majestic “Jumbo” that he managed to consecrate as “The Queen of Heaven”.  A \ W

 

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE:  Airgways.com
DBk: Boeing.com /  Gannett.com / Cnbc.com
AW-POST: 201711072353AR

A\W   A I R G W A Y S ®

Boeing estudia mercado 767-797

Boeing_767-300_(Austrian_Airlines)_(8455342710).jpg

AW | 2017 11 07 12:13 | INDUSTRY

Resultado de imagen para Boeing 767 logoBoeing-Logo.svg.pngBoeing está considerando reiniciar la producción del Boeing 767

The Boeing Co. está evaluando si lanzar un avión similar a mediados de la próxima década o si reinicia la producción con algunas mejoas del Boeing 767. El gigante aeroespacial dejó de fabricar el 767 para pasajeros hace tres años, aunque fabrica un avión de reabastecimiento militar basado en el 767, KC-46, y variantes de carga utilizadas por empresas de paquetería como FedEx, entre otras.

Pero ahora Boeing está buscando cómo podría reactivar la producción del 767-300ER, que puede acomodar a aproximadamente 200 pasajeros, mientras las aerolíneas buscan formas de actualizar sus flotas.

BOEING PODRÍA REACTIVAR LA CADENA DE PRODUCCIÓN DEL BOEING 767-300 PARA PASAJEROS

United Airlines y otros operadores, están considerando pedidos del avión de doble pasillo (widebody) para satisfacer la posible demanda del rango medio en la aviación. United Airlines está buscando más información sobre “varios aviones de fuselaje ancho, incluido el 767”, ya que parece reemplazar sus versiones anteriores de ese modelo.

Hablar del reinicio de un avión de pasajeros 767 ocurre cuando Boeing pesa un nuevo avión de tamaño medio, que algunos han llamado el “Boeing 797“, que ayudaría a frenar las pérdidas en la cuota de mercado del cada vez más popular Airbus A321NEO.

Durante 2017, Boeing lanzó el 737-10 MAX, su avión de fuselaje estrecho más grande, como medida provisional antes de un previsto 797. El MAX 10 puede acomodar entre 188-204 en configuraciones típicas de dos clases, pero tiene una capacidad máxima de 230 pax.

Mientras tanto, las aerolíneas todavía continúan encontrando uso para el Boeing 767, un avión que entró en servicio a principios de los años ochenta. El servicio directo sin escalas de Delta Air Lines desde Indianápolis a París, que comienza en mayo, utilizará un 767-300ER. La compañía anunció esos planes en Mayo. United, en Julio, dijo que usaría el 767 para expandir el servicio entre Nueva York y Newark a Roma.

Mientras tanto, en la factoría de Boeing siguen evaluando el posible candidato de reemplazo, el Boeing 797 un avión de rango medio que podría dar batalla de manera eficaz al Airbus A321NEO. Pero, mientras tanto, habrá que esperar haber qué decide el mercado.  AIRWAYS® AW-Icon TXT

Boeing studies market 767-797

Resultado de imagen para Boeing 767 logoBoeing is considering restarting production of the Boeing 767

The Boeing Co. is evaluating whether to launch a similar aircraft in the middle of the next decade or if it restarts production with some improvements to the Resultado de imagen para Boeing 767 logoBoeing 767. The aerospace giant stopped making the 767 for passengers three years ago, although it manufactures a military refueling plane based on the 767, KC-46, and cargo variants used by parcel companies such as FedEx, among others.

But now Boeing is looking at how it could revive the production of the 767-300ER, which can accommodate approximately 200 passengers, while airlines are looking for ways to upgrade their fleets.

United Airlines and other operators are considering orders for the widebody aircraft to meet the possible demand of the mid-range in aviation. United Airlines is seeking more information on “several wide-body aircraft, including the 767”, as it seems to replace its previous versions of that model.

Talking about the restart of a 767 passenger plane occurs when Boeing weighs a new medium-sized plane, which some have called the Boeing 797, which would help curb losses in the market share of the increasingly popular Airbus A321NEO.

aw-7003711.png

During 2017, Boeing launched the 737-10 MAX, its largest narrow-body aircraft, as a provisional measure before a planned 797. The MAX 10 can accommodate between 188-204 in typical two-class configurations, but has a maximum capacity of 230 pax.

Meanwhile, airlines still continue to find use for the Boeing 767, a plane that entered service in the early eighties. Direct non-stop Delta Air Lines service from Indianapolis to Paris, which begins in May, will use a 767-300ER. The company announced those plans in May. United, in July, said it would use the 767 to expand the service between New York and Newark to Rome.

Meanwhile, at the Boeing factory they are still evaluating the possible replacement candidate, the Boeing 797, a mid-range aircraft that could effectively battle the Airbus A321NEO. But, meanwhile, we will have to hope to have what the market decides. A \ W

 

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE:  Airgways.com
DBk:  Boeing.com / Nasdaq.com / Wikimedia.org / Antonio Cruz / Ellingtoncms.com
AW-POST: 201711071213AR

A\W   A I R G W A Y S ®

Aeropuerto Paraná cerrado

Resultado de imagen para Aeropuerto Paraná

AW | 2017 11 07 11:40 | AIRPORTS

El Aeropuerto de Paraná estará cerrado hasta el jueves

Parte de la capa asfáltica de la pista de aterrizaje del Aeropuerto de Paraná se desprendió en la mañana de este lunes, motivo por el cual el vuelo AR 2710 de Aerolíneas Argentinas proveniente de Buenos Aires debió ser cancelado.

La ruptura se produjo tras el descenso de uno de los aviones presidenciales (el Boeing 737/500), que pertenecía a la flota de Aerolíneas Argentinas y ahora destinado a vuelos cortos previstos por el poder central.

Ricardo Coiz, Jefe del Aeropuerto de Paraná, confirmó que los obreros de la empresa constructora que ganó la licitación trabajarán durante toda la noche para arreglar el desperfecto de la pista. Coiz tiene serias expectativas de poder habilitar la pista y evitar la cancelación de los vuelos pero para declarar prefirió la cautela. “Fue por seguridad. Apenas descubrimos el desperfecto encendimos las alarmas”, insistió el jefe del Aeropuerto de Paraná.

Fuentes oficiales del aeropuerto entrerriano confirmaron que el aeropuerto fue cerrado en su totalidad y que probablemente los vuelos de este martes también deban ser reprogramados. La zona afectada debe ser limpiada y repavimentada previo a poner en funcionamiento nuevamente el aeropuerto.

Por lo que se informa el Aeropuerto de Paraná estará cerrado hasta el jueves próximo. Ante consultas de vuelos llamar a las líneas aéreas o al Aeropuerto de Paraná. AIRWAYS® AW-Icon TXT

Paraná Airport closed

The Paraná Airport will be closed until Thursday

Part of the asphalt layer of the airstrip at Paraná Airport fell off on Monday morning, which is why Aer Argentinas flight AR 2710 from Buenos Aires had to be canceled.

The rupture occurred after the descent of one of the presidential aircraft (the Boeing 737/500), which belonged to the Aerolíneas Argentinas fleet and is now destined for short flights planned by the central power.

Ricardo Coiz, Head of the Paraná Airport, confirmed that the workers of the construction company that won the tender will work throughout the night to fix the damage of the track. Coiz has serious expectations of being able to enable the runway and avoid cancellation of flights but to declare it preferred caution. “It was for security, as soon as we discovered the damage, we set off the alarms”, ​​insisted the Paraná Airport chief.

Official sources at the airport in Entre Ríos confirmed that the airport was closed in its entirety and that flights on Tuesday should probably be rescheduled. The affected area must be cleaned and repaved before restarting the airport.

For what is informed, the Paraná Airport will be closed until next Thursday. In case of flight inquiries, call the airlines or the Paraná Airport. A \ W

 

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE:  Airgways.com
DBk:  Aa2000.com.ar  / Miargentina.com
AW-POST: 201711071140AR

A\W   A I R G W A Y S ®

Eurowings vuela por las nubes

1200px-D-AXGA_KMIA_(33853371465).jpg

AW | 2017 11 07 11:08 | AIRLINES ROUTES

Resultado de imagen para eurowings logo pngEurowings es la aerolínea de más rápido crecimiento en Europa, volará a Ciudad del Cabo

Eurowings Airlines GmbH se está convirtiendo en una empresa de rápido crecimiento en Europa y sus redes de servicio en el mundo Ciudad del Cabo es el último destino en la oferta de larga distancia para unirse a la gama intercontinental de la aerolínea. La compañía empleará un Airbus A330 para volar a ColoniaCiudad del Cabo non-stop.

En el futuro, los vuelos partirán a Ciudad del Cabo desde Colonia/Bonn con una frecuencia de una vez por semana, a última hora de la tarde del domingo. El vuelo de regreso de Sudáfrica a Colonia partirá todos los lunes a las 18:45 hs hora local.

Eurowings está planeando un fuerte crecimiento adicional en el segmento de larga distancia en el próximo año 2018. Por lo tanto, tres aviones de larga distancia estarán basados ​​en Munich esta temporada. La aerolínea pretende aumentar las ofertas de larga distancia de Düsseldorf y Berlín a partir del 1Q2018.

Esto significa que la filial de Lufthansa responsable de las conexiones directas también está aprovechando las opciones en el mercado de larga distancia de bajo costo que crece rápidamente. Una gran cantidad de vuelos nuevos dentro de Alemania y dentro de Europa también garantizarán conexiones óptimas a la red de larga distancia y la creación de redes entre los aeropuertos de salida.

Para los clientes de Eurowings, esto significa innumerables combinaciones posibles para sus viajes aéreos a Asia, el Caribe o Sudáfrica. La aerolínea apunta a maximizar las opciones de planificación para sus clientes.

Oliver Wagner, CEO de Eurowings, explicó: “Ahora, Eurowings está muy involucrado en el transporte de larga distancia también. La oferta se ha convertido en una parte importante de nuestra estrategia de crecimiento. El próximo año estamos planeando otro gran paso de desarrollo y también la expansión de nuestra oferta de larga distancia a otros tres aeropuertos alemanes además de Cologne/Bonn. Como resultado, Eurowings también se convertirá en una de las aerolíneas más grandes, más importantes y más exitosas de Europa en este segmento de mercado”AIRWAYS® AW-Icon TXT

Greg-Lumley-1.jpg

Eurowings flies through the clouds

Eurowings_Logo.svg.pngEurowings is the fastest growing airline in Europe, will fly to Cape Town

Eurowings Airlines GmbH is becoming a fast growing company in Europe and its service networks in the world Cape Town is the last destination in the long distance offer to join the intercontinental range of the airline. The company will use an Airbus A330 to fly to CologneCape Town non-stop.

Resultado de imagen para eurowings A330 pngIn the future, flights will depart to Cape Town from Cologne / Bonn with a frequency of once a week, late Sunday afternoon. The return flight from South Africa to Cologne will depart every Monday at 6:45 p.m. local time.

Eurowings is planning strong additional growth in the long distance segment in the next year 2018. Therefore, three long-haul aircraft will be based in Munich this season. The airline intends to increase the long distance offers of Düsseldorf and Berlin from 1Q2018.

This means that the Lufthansa subsidiary responsible for direct connections is also taking advantage of the options in the rapidly growing low-cost long distance market. A large number of new flights within Germany and within Europe will also guarantee optimal connections to the long-distance network and the creation of networks between the departure airports.

For Eurowings customers, this means countless possible combinations for your air travel to Asia, the Caribbean or South Africa. The airline aims to maximize planning options for its customers.

Oliver Wagner, CEO of Eurowings, explained: “Now, Eurowings is very involved in long distance transport as well.” The offer has become an important part of our growth strategy, and next year we are planning another big step of development and also the expansion of our long distance offer to three other German airports in addition to Cologne / Bonn.As a result, Eurowings will also become one of the largest, most important and most successful airlines in Europe in this market segment”.  A \ W

 

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE:  Airgways.com
DBk:  Iol.co.za / Eurowings.com
AW-POST: 201711071108AR

A\W   A I R G W A Y S ®

Aeroflot Russian Airlines considerando nuevos pedidos de narrowbodies

Tailfin_aeroflot (1)

AW | 2017 11 07 10:50 | AIRLINES

Resultado de imagen para aeroflot logoAeroflot Russian Airlines está considerando órdenes de aviones de nueva generación

Aeroflot está considerando un pedido para renovar su parque aeronáutico de 146 A320-200 y 54 Boeing 737-800. Las nuevas propuestas están orientadas a mirar a los Airbus A320NEO y Boeing 737 MAX de fuselaje estrecho, informó un alto ejecutivo este martes.

El Director General Adjunto de Estrategia y Alianzas de Aeroflot, Giorgio Callegari, informó sobre el posible orden en el marco de la Cumbre CAPA Asia 2017. “Probablemente en el próximo año, al menos, sabremos la dirección. Será un orden considerable”, dijo, negándose a proporcionar los números estimados. Callegari dijo que Aeroflot quería retener los cuerpos angostos de Airbus y Boeing en su flota porque los usaba en diferentes configuraciones de asientos y no quería depender de un solo fabricante.

Aeroflot, que tiene una edad promedio de la flota de solo 4.1 años. Con las nuevas órdenes la compañía se situará con una flota más moderna en la región y permitiendo mejorar su servicio y ahorros significativos en combustible.

Las condiciones del mercado de la aviación rusa fueron particularmente desafiantes en 2015 y 2016, después de que las sanciones de Estados Unidos y Europa, junto con los débiles precios del petróleo, golpearon la economía rusa y el rublo, matando la demanda del consumidor. La demanda comenzó a recuperarse junto con la economía y Aeroflot se ha beneficiado de su escala y las bancarrotas de las operadoras rusas Transaero en 2015 y VIM Airlines este año.

“El mercado nos está demostrando que tenemos razón y nos ofrece la posibilidad de crecer. Otros no parecen tener un enfoque tan exitoso. Hace que algunos segmentos del mercado sean más accesibles porque dejan de funcionar”, expresó Giorgio Callegari

Sin embargo, Aeroflot reportó una caída del 40% en sus ingresos netos. Aeroflot es miembro de la alianza SkyTeam junto con aerolíneas como Delta Air Lines, Air France KLM SA y China Eastern Airlines Corp Ltd. Tiene acuerdos de código compartido con otras aerolíneas, pero aún tiene que acordar un acuerdo de empresa conjunta que le permite coordinar la programación y los precios.  AIRWAYS® AW-Icon TXT

Aeroflot considers new orders for narrowbodies

Resultado de imagen para aeroflot logoAeroflot Russian Airlines is considering orders for new generation aircraft

Aeroflot is considering an order to renew its aeronautical fleet of 146 A320-200 and 54 Boeing 737-800. The new proposals are aimed at looking at the narrow-fuselage Airbus A320NEO and Boeing 737 MAX, a senior executive said on Tuesday.

The Deputy Director General of Strategy and Alliances of Aeroflot, Giorgio Callegari, reported on the possible order within the framework of the CAPA Asia 2017 Summit. “Probably next year, at least, we will know the address, it will be a considerable order”, he said, refusing to provide the estimated numbers. Callegari said that Aeroflot wanted to retain the narrow bodies of Airbus and Boeing in its fleet because it used them in different seating configurations and did not want to depend on a single manufacturer.

Aeroflot, which has an average fleet age of only 4.1 years. With the new orders the company will be placed with a more modern fleet in the region and allowing to improve its service and significant savings in fuel.

The conditions of the Russian aviation market were particularly challenging in 2015 and 2016, after US and European sanctions, coupled with weak oil prices, hit the Russian economy and the ruble, killing consumer demand. Demand began to recover along with the economy and Aeroflot has benefited from its scale and the bankruptcies of Russian operators Transaero in 2015 and VIM Airlines this year.

“The market is showing us that we are right and it offers us the possibility to grow, others do not seem to have such a successful approach, it makes some market segments more accessible because they stop working,” said Giorgio Callegari.

However, Aeroflot reported a 40% drop in its net income. Aeroflot is a member of the SkyTeam alliance with airlines such as Delta Air Lines, Air France KLM SA and China Eastern Airlines Corp Ltd. It has codeshare agreements with other airlines, but has yet to agree on a joint venture agreement that allows it to coordinate the programming and prices. A \ W

 

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE:  Airgways.com
DBk:  aeroflot.ru / Wikimedia.org
AW-POST: 201711071050AR

A\W   A I R G W A Y S ®

Aserca con puntualidad por las nubes

AW | 2017 11 07 10:25 | AIRLINES

Resultado de imagen para aserca airlines logoAserca Airlines ha logrado por segundo mes consecutivo superar el 80% de puntualidad establecida por el INAC

Aserca Airlines, por segundo mes consecutivo, supera la meta de puntualidad de 80%, establecida por el Instituto Nacional de Aeronáutica Civil (INAC), y logra 97% durante el mes de Octubre 2017, resultado de una serie de estrategias aplicadas para consolidarse como la línea aérea más puntual del país y ofrecer a sus pasajeros el mejor servicio.

El Presidente ejecutivo de Aserca Airlines, Luis Herrera, expresó sobre el porcentaje alcanzado “nos sentimos muy satisfechos, porque la puntualidad es uno de nuestros valores corporativos. Adelantamos una serie de iniciativas y logramos los resultados esperados. Seguimos trabajando para alcanzar el 100% y brindar a nuestros pasajeros la mejor experiencia de viaje, desde que compra su boleto hasta el momento en que retira su maleta en su destino nacional o internacional”.

Aserca Airlines cumplió recientemente 25 años ofreciendo un servicio de primera a los venezolanos, cuenta con alianzas estratégicas con SBA Airlines y Pawa Dominicana. Posee un Centro de Formación Aeronáutica “Los Cóndores”, ubicado en Valencia, donde los jóvenes cursan las carreras de tripulantes de cabina y encargados de operaciones de vuelo. Próximamente inaugurarán un núcleo del CEFA “Los Cóndores” en Catia La Mar.

Aserca Airlines sigue apostando al éxito de Venezuela, ofrecemos vuelos nacionales a las seis ciudades: Barquisimeto, Las Piedras, Maracaibo, Puerto Ordaz, Maturín y Caracas. Además cubre tres rutas internacionales: Aruba, Curazao y República Dominicana.  AIRWAYS® AW-Icon TXT

Aserca Airlines with punctuality through the clouds

Aserca Airlines has achieved, for the second consecutive month, over 80% of punctuality established by the INAC

Aserca Airlines, for the second consecutive month, exceeds the goal of 80% punctuality, established by the National Institute of Civil Aeronautics (INAC), and achieved 97% during the month of October 2017, result of a series of strategies applied to consolidate as the most punctual airline in the country and offer its passengers the best service.

The executive president of Aserca Airlines, Luis Herrera, expressed about the percentage reached “we are very satisfied, because punctuality is one of our corporate values. We advance a series of initiatives and achieve the expected results. We continue working to achieve 100% and provide our passengers with the best travel experience, from the moment they purchase their tickets to the moment they pick up their suitcases at their national or international destination”.

Aserca Airlines recently served 25 years offering a first class service to Venezuelans, has strategic alliances with SBA Airlines and Pawa Dominicana. It has an Aeronautical Training Center “Los Cóndores”, located in Valencia, where young people attend the careers of cabin crew and those in charge of flight operations. Soon they will open a nucleus of the CEFA “Los Cóndores” in Catia La Mar.

Aserca Airlines continues to bet on the success of Venezuela, we offer domestic flights to the six cities: Barquisimeto, Las Piedras, Maracaibo, Puerto Ordaz, Maturin and Caracas. It also covers three international routes: Aruba, Curacao and the Dominican Republic. A\W

 

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE:  Airgways.com
DBk:  Asercaairlines.com / Wikimedia.org
AW-POST: 201711071025AR

A\W   A I R G W A Y S ®

Japón incorpora sanciones a aerolíneas por pérdida de piezas de aviones

AW | 2017 11 07 10:04 | AVIATION SAFETY / AIRLINES

Resultado de imagen para Ministry Transport Japan  logoEl Ministerio de Transporte de Japón aplicará sanciones a las aerolíneas por pérdida de piezas de aviones

El Ministerio de Transporte de Japón llevará a cabo inspecciones rápidas de los cuerpos de los aviones en el Aeropuerto Haneda de Tokio e impondrá sanciones administrativas a las aerolíneas si las piezas de los aviones se desprenden atentando a la seguridad de los pasajeros y las poblaciones.

La decisión del Ministerio se produjo después de una serie de incidentes que involucraron la caída de piezas de aeronaves en tierra, así como de una mayor demanda de medidas para proteger a las personas en el terreno.

Actualmente no hay reglas disponibles para castigar a las aerolíneas por piezas de aviones caídas. El Ministerio de Transportes revisará las regulaciones relevantes para que pueda emitir órdenes de mejora comercial de acuerdo con la gravedad de los incidentes.

Las funciones de orientación y supervisión del Ministerio de TRansporte se fortalecerán en el Aeropuerto de Haneda, donde se espera que aumenten las cifras de vuelos antes de los principales eventos internacionales, incluidos los Juegos Olímpicos de verano y Paralímpicos de Tokio 2020.

El número de trabajadores del gobierno central estacionados permanentemente en el aeropuerto, con la tarea de verificar el estado de los cuerpos de los aviones y el mantenimiento, se incrementará para permitir inspecciones más frecuentes y más largas. El Ministerio planea comenzar a operar el nuevo sistema antes del año fiscal 2020.

Funcionarios del Ministerio dijeron que recibieron 437 informes de partes de aviones caídos durante siete años y medio hasta octubre de 2016. Eso equivale a un promedio anual de más de 50 informes. En septiembre, un panel se cayó de un avión de KLM Royal Dutch Airlines y se estrelló contra un automóvil de pasajeros que viajaba en Osaka. Más tarde ese mes, un panel que cayó desde un avión de All Nippon Airways fue descubierto en Inashiki, Prefectura de Ibaraki. No se reportaron heridos en esos incidentes.

Las nuevas rutas de vuelo que pasan por el centro de Tokio están siendo sopesadas para acomodar un aumento esperado de llegadas y salidas en el aeropuerto de Haneda. En principio, los aviones que llegan se acercan al aeropuerto de Haneda a lo largo de las rutas que pasan sobre el océano. Pero si se revisan las rutas, los aviones volarán a baja altura sobre Shinjuku, Shinagawa, Minato, Ota y otras salas del centro de Tokio.

El Ministerio de Transporte de Japón también planea establecer un marco en el que el gobierno central proporcione “dinero de simpatía” por los daños causados ​​por la caída de las piezas de los aviones.

Los informes son obligatorios solo para objetos caídos que cumplen ciertos criterios de escala, incluido un peso de 100 gramos o más para piezas de metal. Las compañías aéreas extranjeras no han sido cubiertas por el requisito de presentación de informes, por lo que los casos informados probablemente no representan la magnitud del problema. AIRWAYS® AW-Icon TXT

Japan adds sanctions to airlines for loss of aircraft parts

The Ministry of Transport of Japan will apply sanctions to airlines for loss of aircraft parts

The Ministry of Transport of Japan will carry out quick inspections of aircraft bodies at Tokyo Haneda Airport and impose administrative sanctions on airlines if the pieces of the aircraft are detached, threatening the safety of passengers and towns.

The Ministry’s decision came after a series of incidents involving the fall of pieces of aircraft on land, as well as a greater demand for measures to protect people on the ground.

Currently there are no rules available to punish airlines for pieces of downed aircraft. The Ministry of Transportation will review the relevant regulations so that it can issue commercial improvement orders in accordance with the severity of the incidents.

Resultado de imagen para Ministry to punish airlines over fallen aircraft parts

AN AIRCRAFT PANEL DISCOVERED IN INASHIKI, IBARAKI PREFECTURE, IS SHOWN AT NARITA AIRPORT ON SEPT. 27. IT HAD FALLEN OFF AN ALL NIPPON AIRWAYS PLANE.

The orientation and supervision functions of the Ministry of Transporte will be strengthened at Haneda Airport, where it is expected that the flight figures will increase before the main international events, including the Summer Olympics and the Tokyo 2020 Paralympic Games.

The number of central government workers permanently stationed at the airport, tasked with checking the condition of aircraft bodies and maintenance, will be increased to allow more frequent and longer inspections. The Ministry plans to start operating the new system before the fiscal year 2020.

Ministry officials said they received 437 reports of aircraft parts dropped for seven and a half years through October 2016. That equates to an annual average of more than 50 reports. In September, a panel fell from a KLM Royal Dutch Airlines plane and crashed into a passenger car traveling in Osaka. Later that month, a panel that fell from an All Nippon Airways plane was discovered in Inashiki, Ibaraki Prefecture. No injuries were reported in those incidents.

New flight routes through downtown Tokyo are being weighed to accommodate an expected increase in arrivals and departures at Haneda airport. In principle, arriving aircraft approach the Haneda airport along the routes that pass over the ocean. But if the routes are revised, the planes will fly low over Shinjuku, Shinagawa, Minato, Ota and other halls in downtown Tokyo.

The Ministry of Transport of Japan also plans to establish a framework in which the central government provides “sympathy money” for the damage caused by the fall of aircraft parts.

Reports are required only for fallen objects that meet certain scale criteria, including a weight of 100 grams or more for metal parts. Foreign airlines have not been covered by the reporting requirement, so the reported cases probably do not represent the magnitude of the problem. A \ W

日本は航空機部品の紛失について航空会社に制裁を加える

Imagen relacionada日本運輸省は航空機部品の紛失について航空会社に制裁措置を適用する

日本陸運局は、東京羽田空港での機体の迅速な点検を実施し、機体が分離して乗客や町の安全を脅かすならば、行政上の制裁措置を課す。

同省の決定は、航空機が陸上で墜落する一連の事件のほか、地上の人々を守るための対策の必要性が高まった後に行われた。

現在、航空機を墜落した航空機に対して罰するための規則はありません。運輸省は、事故の重大性に応じて商業的改善命令を出すことができるように、関連規則を見直す。

夏期オリンピックや東京2020パラリンピックなど主要国際イベントの前に飛行機数が増加することが予想される羽田空港では、運輸省の指揮監督機能が強化される予定です。

空港に常駐する中央政府の労働者の数は、機体の状態とメンテナンスの状態を確認する任務が増え、より頻繁でより長い検査が可能になる。同省は、2020年度以前に新システムの運用を開始する予定である。

省庁関係者は、航空機部品が2016年10月までに7年半で437件減少したと報じた。これは年間平均50件以上の報告に相当する。 9月には、KLMオランダ航空機から落下し、大阪を旅客車に墜落させた。その月の後半に、茨城県稲敷市で全日本空輸機から落下したパネルが発見された。これらの事故では怪我は報告されなかった。

羽田空港の到着と出発の増加に対応するために、東京都心を通る新しい飛行経路が計量されています。原則として到着する航空機は海上を通過するルートに沿って羽田空港に接近します。しかし、路線が改訂されると、新宿、品川、港、大田、東京の他のホールで飛行機が低く飛行します。

また、日本政府は、航空機部品の墜落による損害に対する「同情のお金」を中央政府が提供する枠組みを構築する計画だ。

レポートは、金属部品の100グラム以上の重量を含む一定の基準を満たした落下物のみに必要です。外国航空会社は報告要件の対象とはなっていないため、報告されたケースはおそらく問題の大きさを表すものではありません。A \ W

 

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE:  Airgways.com
DBk:  Asahi.com / Businessinsider.com / Naa.jp / Mlit.go.jp / Wikipedia.org
AW-POST: 201711071004AR

A\W   A I R G W A Y S ®

Canadá no volarán a St. Maarten

AW-70088977

AW | 2017 11 07 09:37 | AIRLINES ROUTES

Las aerolíneas de Canadá no volarán este invierno boreal a la Isla St. Maarten

Los viajeros canadienses que esperan pasar sus vacaciones en St. Maarten este invierno tendrán que hacer planes alternativos después de que los daños causados ​​por el huracán obligaron a varias aerolíneas a suspender el servicio durante la temporada.

Las tormentas tuvieron consecuencias mortales para los residentes de la isla, pero no tuvieron un impacto importante en los resultados de la aerolínea a pesar de que envió varios vuelos para recoger pasajeros varados.

Air Canada emitió un aviso en su sitio web que dice que los daños causados ​​por los huracanes Irma y María han resultado en la suspensión de todos los vuelos a la isla caribeña y Puerto Rico. Los clientes afectados pueden obtener un reembolso.

Air Transat también dijo que suspendió el servicio durante la temporada que se esperaba que se extendería entre el 23 de diciembre y el 28 de abril. Debido a los impactos de los huracanes, la infraestructura turística en la isla ha sufrido mucho. Muchos hoteles se han visto gravemente dañados y la demanda de los clientes también se ha visto afectada.

WestJet Airlines dijo que reanudaría el servicio a la isla caribeña en Mayo 2018. La portavoz Lauren Stewart dijo que WestJet operó alrededor de 16,000 asientos a St. Maarten el invierno pasado con cuatro vuelos semanales.

Sunwing Airlines también dijo que suspendería los vuelos hasta la primavera. La aerolínea empleó varios vuelos de “rescate” a los pasajeros varados por el paso de los huracanes en Septiembre 2017.

Los informes publicados en St. Maarten dicen que el Aeropuerto Internacional Princess Juliana sufrió daños por hasta U$D 100 millones, incluido el techo de la terminal. El aeropuerto ha estado utilizando instalaciones temporales desde que se reabrió al tráfico comercial el 10 de octubre.

Otras islas que fueron azotadas por huracanes se están preparando para recibir a los viajeros canadienses.

Air Transat, con sede en Montreal, dijo que comenzará vuelos desde Toronto y Montreal a Puerto Rico a mediados de Febrero 2018, en lugar del 24 de Diciembre 2017, mientras que su servicio normal se ha reanudado en la mayor parte de Cuba.

Transat también dijo que sus socios de la línea de cruceros están revisando los itinerarios invernales en el Caribe oriental y meridional. Se espera que las revisiones se anuncien en unas semanas, pero las fechas de viaje no cambiarán.

Las interrupciones relacionadas con el clima han llevado a Air Transat a expandir su oferta a populares destinos de sol en República Dominicana, Jamaica, Florida y partes de Cuba y México. La aerolínea transporta a los canadienses a 35 destinos de sol desde 22 ciudades canadienses. AIRWAYS® AW-Icon TXT

Canadians will not fly to St. Maarten

Canadian airlines will not fly this winter to St. Maarten Island

Canadian travelers hoping to spend their vacations in St. Maarten this winter will have to make alternative plans after the damage caused by the hurricane forced several airlines to suspend service during the season.

The storms had deadly consequences for the island’s residents, but they did not have a major impact on the airline’s results despite sending several flights to pick up stranded passengers.

Air Canada issued a notice on its website that says the damage caused by Hurricanes Irma and Maria have resulted in the suspension of all flights to the Caribbean island and Puerto Rico. Affected customers can get a refund.

Air Transat also said it suspended service during the season that was expected to run between December 23 and April 28. Due to the impacts of the hurricanes, the tourist infrastructure on the island has suffered greatly. Many hotels have been severely damaged and customer demand has also been affected.

WestJet Airlines said it would resume service to the Caribbean island in May 2018. Spokeswoman Lauren Stewart said WestJet operated about 16,000 seats to St. Maarten last winter with four weekly flights.

Sunwing Airlines also said it would suspend flights until spring. The airline used several “rescue” flights for passengers stranded by the hurricanes in September 2017.

The reports published in St. Maarten say that the Princess Juliana International Airport suffered damages of up to US $ 100 million, including the roof of the terminal. The airport has been using temporary facilities since it was reopened to commercial traffic on October 10.

Other islands that were hit by hurricanes are preparing to welcome Canadian travelers.

Air Transat, based in Montreal, said it will start flights from Toronto and Montreal to Puerto Rico in mid-February 2018, instead of December 24, 2017, while its normal service has resumed in most of Cuba.

Transat also said that its cruise line partners are reviewing the winter itineraries in the eastern and southern Caribbean. It is expected that the reviews will be announced in a few weeks, but the travel dates will not change.

Weather-related disruptions have led Air Transat to expand its offer to popular sun destinations in the Dominican Republic, Jamaica, Florida and parts of Cuba and Mexico. The airline transports Canadians to 35 sun destinations from 22 Canadian cities. A \ W

 

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE:  Airgways.com
DBk:  Totesnewsworthy.com / Ncl.com
AW-POST: 201711070937AR

A\W   A I R G W A Y S ®

Copa Airlines volará a Denver Colorado

AW | 2017 11 07 08:59 | AIRLINES ROUTES

Resultado de imagen para copa airlines logoCopa Airlines conectará non-stop Panamá-Denver a partir del 11 de Diciembre 2017

La aerolínea de Panamá, Copa Airlines, a través del “Hub de las Américas” con más de 55 destinos en Centro y Suramérica conectará desde el 11 de Diciembre 2017 las ciudades de Panamá y Denver convirtiéndose en el destino Nº 13 de Copa Airlines en los Estados Unidos. Tendrá cuatro frecuencias semanales entre Panamá y Denver.

Copa Airlines amplía de esta manera su red de rutas a 74 ciudades en 31 países en América del Norte, América Central, América del Sur y el Caribe.

El vuelo CM-476 de Copa Airlines iniciará con cuatro vuelos semanales los días lunes, miércoles, viernes y sábados, partiendo del Hub de las Américas en la Ciudad de Panamá a las 11:50 a.m. y llegando a Denver a las 4:12 p.m. El vuelo de regreso, el CM-477, saldrá los mismos días desde Denver a las 10:30 p.m., llegando a la Ciudad de Panamá a las 6:05 a.m. del día siguiente. El vuelo será operado con un Boeing 737-800 con configuración Premium y capacidad para 16 pasajeros en clase ejecutiva y 138 en la cabina principal.

Copa Airlines ofrece con el vuelo Panamá-Denver conexiones convenientes con United a mercados estadounidenses incluyendo Albuquerque en Nuevo México; Minneapolis, Minnesota; Omaha, Nebraska; Seattle, Washington y Phoenix, Arizona. En cuanto a destinos en Latinoamérica, a través del Hub de las Américas los viajeros podrán conectar con ciudades como San José, Costa Rica; Lima, Perú; Bogotá, Medellín y Cali, Colombia; Santiago, Chile; Ciudad de Guatemala, Guatemala; ocho ciudades en Brasil incluyendo Sao Pablo, entre otras.

“Nos complace anunciar el nuevo servicio sin escalas entre Panamá y Denver, un destino turístico y comercial por excelencia y una de las principales puertas de entrada al oeste de los Estados Unidos. Con este vuelo se amplían las oportunidades para fortalecer los lazos comerciales y turísticos entre Denver y Latinoamérica, que pronto quedarán conectadas de forma rápida y eficiente a través de nuestro Hub de las Américas, ubicado en la Ciudad de Panamá”, comentó Pedro Heilbron, Presidente Ejecutivo de Copa Airlines.

“El nuevo servicio aéreo sigue impulsando la actividad económica y creando nuevos empleos en Denver. El nuevo servicio de Copa a la ciudad de Panamá fortalecerá a Denver como un destino global para el comercio y la cultura”, dijo el alcalde de Denver, Michael B. Hancock.

Denver, la capital del estado de Colorado, mejor conocida como la “Ciudad a una milla de altura”, por su elevación sobre a nivel del mar, es mundialmente conocida por ostentar el mejor esquí de Estados Unidos, poseer resorts de fama mundial y cuatro importantes parques nacionales, incluyendo el Parque Nacional de las Montañas Rocosas, a sólo 90 minutos de Denver. Además, ofrece una gran variedad de atractivos turísticos durante todo el año debido a su clima templado, seco y soleado, según pudo conocer Miguel Sanchiz de Panamá Negocios y Empresas. Ofrece, además, una gran variedad de lugares para la recreación y diversión de toda la familia, al igual que un rico historial hispano en el Distrito Artístico de Santa Fe, en donde las raíces hispanas son evidentes en cada esquina. Asimismo, Denver cuenta con una larga trayectoria deportiva, destacándose los Denver Broncos (NFL), Denver Nuggets (NBA), Colorado Avalanche (NHL) y Colorado Rockies (MLB).

“Nos complace que Copa Airlines haya decidido ofrecer servicios directos entre Panamá y Denver”, mencionó Kim Day, CEO del Aeropuerto Internacional de Denver. “Los vuelos conectarán a los viajeros de Denver con otro hub global y líder en Latinoamérica, proporcionando acceso sin igual a mercados crecientes y emergentes en Centro y Sur América”.

Acerca de Copa Airlines

Resultado de imagen para copa airlines logoResultado de imagen para hub de las americas logoFundada en 1947, Copa Airlines transportó más de 12,8 millones de pasajeros en 2016. Actualmente Copa Airlines opera un promedio de 350 salidas y llegadas diarias a través de su Hub de las Américas, el centro de conexiones aéreas con más conexiones internacionales de América Latina, ubicado en Panamá. Además, por los últimos cuatro años, FlightStats ha reconocido a Copa Airlines como la “Aerolínea más puntual de Latinoamérica”. Por su parte, el Official Airline Guide (OAG), el operador de bases de datos de itinerarios de aerolíneas más grande del mundo, galardonó a Copa Airlines por segundo año consecutivo como la “Segunda aerolínea más puntual del mundo”AIRWAYS® AW-Icon TXT

Resultado de imagen para Copa Airlines Denver

Copa Airlines will fly to Denver Colorado

Resultado de imagen para copa airlines logo 2016Copa Airlines will connect non-stop Panama-Denver as of December 11, 2017

The airline of Panama, Copa Airlines, through the “Hub of the Americas” with more than 55 destinations in Central and South America will connect from December 11, 2017 the cities of Panama and Denver becoming the No. 13 destination of Copa Airlines in the U.S. It will have four weekly frequencies between Panama and Denver.

Copa Airlines is expanding its route network to 74 cities in 31 countries in North America, Central America, South America and the Caribbean.

Copa Airlines CM-476 flight will start with four weekly flights on Mondays, Wednesdays, Fridays and Saturdays, starting from the Hub of the Americas in Panama City at 11:50 a.m. and arriving in Denver at 4:12 p.m. The return flight, CM-477, will depart from Denver at 10:30 p.m., arriving in Panama City at 6:05 a.m. of the next day. The flight will be operated with a Boeing 737-800 with Premium configuration and capacity for 16 passengers in executive class and 138 in the main cabin.

Copa Airlines offers with the Panama-Denver flight convenient connections with United to US markets including Albuquerque in New Mexico; Minneapolis, Minnesota; Omaha, Nebraska; Seattle, Washington and Phoenix, Arizona. In terms of destinations in Latin America, through the Hub of the Americas, travelers will be able to connect with cities such as San José, Costa Rica; Lima Peru; Bogotá, Medellín and Cali, Colombia; Santiago, Chile; Guatemala City, Guatemala; eight cities in Brazil including Sao Pablo, among others.

“We are pleased to announce the new non-stop service between Panama and Denver, a tourist and commercial destination par excellence and one of the main gateways to the western United States. This flight broadens the opportunities to strengthen the commercial and tourist ties between Denver and Latin America, which will soon be connected quickly and efficiently through our Hub of the Americas, located in Panama City”, said Pedro Heilbron, President Executive of Copa Airlines.

“The new air service continues to drive economic activity and create new jobs in Denver The new Copa service to Panama City will strengthen Denver as a global destination for commerce and culture”, said Denver Mayor Michael B Hancock.

Resultado de imagen para Denver

Denver, the capital of the state of Colorado, better known as the “City a mile high”, because of its elevation above sea level, is known worldwide for the best ski in the United States, own world-famous resorts and four Important national parks, including the Rocky Mountain National Park, just 90 minutes from Denver. In addition, it offers a wide variety of tourist attractions throughout the year due to its temperate, dry and sunny climate, as Miguel Sanchiz of Panama Business and Companies could know. It also offers a variety of places for recreation and fun for the whole family, as well as a rich Hispanic history in the Art District of Santa Fe, where Hispanic roots are evident in every corner. Also, Denver has a long history of sports, including the Denver Broncos (NFL), Denver Nuggets (NBA), Colorado Avalanche (NHL) and Colorado Rockies (MLB).

“We are pleased that Copa Airlines has decided to offer direct services between Panama and Denver”, said Kim Day, CEO of Denver International Airport. “The flights will connect Denver travelers with another global hub and leader in Latin America, providing unparalleled access to growing and emerging markets in Central and South America.”

About Copa Airlines

Imagen relacionadaFounded in 1947, Copa Airlines transported more than 12.8 million passengers in 2016. Copa Airlines currently operates an average of 350 daily departures and arrivals through its Hub of the Americas, the hub for air connections with the most international connections in America. Latina, located in Panama. In addition, for the last four years, FlightStats has recognized Copa Airlines as the “most punctual airline in Latin America”. For its part, the Official Airline Guide (OAG), the operator of databases of itineraries of the largest airlines in the world, awarded Copa Airlines for the second year in a row as the “Second most punctual airline in the world”. A \ W

 

Ξ A I R G W A Y S Ξ
SOURCE:  Airgways.com
DBk:  Copaair.com / Airgways.com / Monaco-denver.com
AW-POST: 201711070859AR

A\W   A I R G W A Y S ®